英语人>网络例句>博特尔 相关的搜索结果
网络例句

博特尔

与 博特尔 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Byatt's Possession, García Márquez's One Hundred Years of Solitude, the short stories of Borges, Umberto Eco's The Name of the Rose, Arturo Pérez-Reverte's The Club Dumas or Paul Auster's "New York" trilogy, not to mention Victor Hugo's Hunchback of Notre Dame and William Hjortsberg's Falling Angel, then you will love The Shadow of the Wind.

厄拜特的《占有》,马尔克斯的《百年孤独》,博尔赫斯的短篇小说,艾柯的《玫瑰之名》,雷维特的《大仲马俱乐部》,保罗奥斯特的《纽约》三部曲,甚至是雨果的《巴黎圣母院》Hjortsberg的《堕落天使》相比较。其中,雷维特,奥斯特,以及《堕落天使》和它的作者都是我第一次听到过,也不知道有没有这些书的中文译本。

T. Suzuki, Basho, Dostoyevsky, Hermann Hesse, Bob Dylan, Kurt Vonnegut, Joseph Heller, William Burroughs, Jorge Luis Borges.

黑塞,鲍勃。迪伦,库尔特。冯内古特,约瑟夫。海勒,威廉。巴罗斯,豪尔赫。路易斯和博尔赫斯。

American Pop was born in the 1960s, with the emergence of international masters like Andy Warhol, James Rosenquist and Roy Lichtenstein. Andy Warhol has had a tremendous influence on the development of Chinese art. Performance art emerged in the 1970s as well as Nam June Paik's video art and Christo and Jeanne-Claude's installation art. Sigmar Polke and Gerhard Richter were among the leaders of the Post Modern movement, which also flourished in the 1970s. Among them, Richter has had the most significant impact on Chinese art. New Expressionism emerged in the United States during the 1980s with artists such as Keith Haring, installation artist Ann Hamilton, and Cindy Sherman whose work is somewhat derived from New Expressionism.

进入50年代又出现了格林伯格画派、形式主义绘画,以及具象复活等等。50年代后期出现了新现实主义画派,以及为心灵而创作的博伊斯。60年代美国波普艺术诞生,出现了安迪·沃霍、罗森奎斯特、利希滕斯坦这样的世界级大师人物,其中安迪·沃霍对中国的影响最大。70年代出现身体艺术、行为艺术、白南准的电子艺术、克里斯托和珍妮—克劳德的包裹艺术,以及以波尔克、里希特、巴尔德萨利的后现代主义,其中里希特在中国影响巨大。80年代出现了美国新表现主义如基斯·哈林,装置如汉密尔顿,以及辛迪·舍曼的挪用。

"I have examined a file of each of the newspapers published in Chelmsford and Colchester," continued Robert, without replying to my lady's last observation, and I find in one of the Colchester papers, dated July the 2nd, 1857, a brief paragraph among numerous miscellaneous scraps of information copied from other newspapers, to the effect that a Mr. George Talboys, an English gentleman, had arrived at Sydney from the gold-fields, carrying with him nuggets and gold-dust to the amount of twenty thousand pounds, and that he had realised his property and sailed for Liverpool in the fast-sailing clipper Arqus.

"我曾查阅了分别在切尔姆斯福特和科尔切斯特出版的报纸的两份合订本,"罗伯特没理睬爵士夫人的最后那句话,迳自继续说下去,我在一八五七年七月二日出版的科尔切斯特报纸上看到:在许多从别的报上抄来的各式各样的短讯之中,有那么短短的一段新闻,大意说:有一位乔治·托尔博伊斯先生,一位英国绅士,从金矿地带到达悉尼,身边带着金块和金砂,价值达两万英镑,他已将金块等兑换成现款,乘坐快速班船'百眼巨神号'前往利物浦。

She has sung Mahler's Second Symphony and Eighth Symphony, Poulenc's Stabat Mater, Mozart's Exsultate, jubilate, Debussy's La Damoiselle Elue, Carl Orff's Carmina Burana, Villa-Lobos' Bachianas Brasileiras No. 5 and concerts of Schubert and Rossini.

她曾演唱过马勒的第二和第八交响曲、普朗克的《圣母悼歌》、莫扎特的经文歌《快乐》、德彪西的《中选的小姐》、奥尔夫的《博伊伦之歌》、维拉·洛博斯的《巴西的巴赫风格》以及舒伯特和罗西尼的音乐会作品等大量曲目。

Valencia played with Sempere, Cerveró, Botubot, Arias, Tendillo, Castellanos, Saura, Solsona, Morena, Kempes and Felman.

瓦伦西亚首发阵容由桑佩雷、塞尔维罗、博图沃特、阿里亚斯、特恩迪奥、卡斯特亚尼奥斯、萨乌拉、索尔索纳、莫雷纳、肯佩斯和费尔曼组成。

Some of Ms Borman's most engaging writing describes Henrietta's circle of friends—poets, writers and wits such as Lord Chesterfield and Horace Walpole—and the pleasure they all took in the design of her Palladian villa, Marble Hill at Twickenham.

在这部极富吸引力的著作中,博尔曼对亨丽埃塔的朋友圈子——诗人、作家以及诸如切斯特菲尔德勋爵和霍勒斯·沃波尔这样的才思敏捷之人——进行了描写,还写到了他们参与设计她位于特维肯汉姆郡大理石小山之上的帕拉迪安别墅时的快乐。

Their collaborative cds are: Skanzen 1999, 9 Colinda 2001, and Sindbad 2002.(Fonó Records). In 2000 she was invited as a vocal soloist for the Hungarian World Music orchestra.

在2008年,她与众多不同背景的音乐家合作制作了专辑《Szerelmes virág》,如科内尔霍瓦特,贝拉阿戈斯东和伊斯特凡久里,若尔特绍博。

March: Daffodil weekMay: Haworth 1940s weekendAugust: Haworth 1940s weekendSeptember: Keighley and District ShowSeptember: Steam Gala WeekendOctober: Halloween WeekendNovember: Scroggling the HollyDecember: Wassailing WednesdayDecember: Christmas Vintage Tractor Run [1][2]British Council ...

布拉德福德,国家摄影电影电视博物馆布拉德福德,布拉德福德工业博物馆布拉德福德,卡特赖特·霍尔美术馆布拉德福德,颜色博物馆布拉德福德,豪华戏院布拉德福德,普利斯特利艺术中心布拉德福德,勃朗特出生地,桑顿布拉德福德,布拉德福德大教堂布拉德福德,萨尔泰尔,萨尔茨纺织厂,画廊布拉德福德,博林庄园(Bolling Hall

"I have examined a file of each of the newspapers published in Chelmsford and Colchester," continued Robert, without replying to my lady's last observation, and I find in one of the Colchester papers, dated July the 2nd, 1857, a brief paragraph among numerous miscellaneous scraps of information copied from other newspapers, to the effect that a Mr. George Talboys, an English gentleman, had arrived at Sydney from the gold-fields, carrying with him nuggets and gold-dust to the amount of twenty thousand pounds, and that he had realised his property and sailed for Liverpool in the fast-sailing clipper Arqus.

&我曾查阅了分别在切尔姆斯福特和科尔切斯特出版的报纸的两份合订本,&罗伯特没理睬爵士夫人的最后那句话,迳自继续说下去,我在一八五七年七月二日出版的科尔切斯特报纸上看到:在许多从别的报上抄来的各式各样的短讯之中,有那么短短的一段新闻,大意说:有一位乔治·托尔博伊斯先生,一位英国绅士,从金矿地带到达悉尼,身边带着金块和金砂,价值达两万英镑,他已将金块等兑换成现款,乘坐快速班船'百眼巨神号'前往利物浦。

第11/29页 首页 < ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... > 尾页
推荐网络例句

According to the clear water experiment, aeration performance of the new equipment is good with high total oxygen transfer coefficient and oxygen utilization ratio.

曝气设备的动力效率在叶轮转速为120rpm~150rpm时取得最大值,此时氧利用率和充氧能力也具有较高值。

The environmental stability of that world - including its crushing pressures and icy darkness - means that some of its most famous inhabitants have survived for eons as evolutionary throwbacks, their bodies undergoing little change.

稳定的海底环境─包括能把人压扁的压力和冰冷的黑暗─意谓海底某些最知名的栖居生物已以演化返祖的样态活了万世,形体几无变化。

When I was in school, the rabbi explained everythingin the Bible two different ways.

当我上学的时候,老师解释《圣经》用两种不同的方法。