博克
- 与 博克 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
A smooth channel for the company the stability of raw materials, the United States Exxon, Ssangyong, Japan Energy, Taiwan and China Petroleum and Shell are in Forfar lube base oil suppliers, the United States Lubrizol, Ethyl Corporation is the supply of lubricant additives Forfar business.
公司原料渠道畅通稳定,美国埃克森、韩国双龙、日本能源、台湾中壳及中国石油都是科发润滑油基础油供应商,美国路博润、乙基公司是科发润滑油添加剂供应商。
-
Our guests will have an opportunity to visit the most beautiful and famous sights of Moscow such as the Kremlin, the Red Square, the Manezh Exhibition Hall, the Bolshoi Theater, the Pushkin Fine Arts Museum, Christ the Savior Cathedral, Vassily the Blessed Cathedral, the State Tretyakov Gallery complex, the Panorama museum of the Battle of Borodino, the Novodevichy Convent, and the Memorial museum on Poklonnaya Gora.
我们的客人将有机会参观莫斯科最美丽著名的景点,例如克里姆林宫,红场,莫斯科中央展览馆,俄罗斯大剧院,普希金美术馆,基督救世大教堂,圣瓦西里大教堂,国立崔雅科夫美术馆,博罗地诺战争纪念馆,新圣女修道院,以及列宁山Poklonnaya Gora战争纪念馆。
-
Liverpool had been similarly bullish about their prospects after a comical own goal from Jussi Jaaskelainen, the Bolton goalkeeper, set them on the road to victory.
利物浦的行情同样看涨在雅斯克莱宁一个滑稽的乌龙球之后,这个博尔顿的门将使红军走向了胜利的道路。
-
Roy Keane will follow up a bid for Bolton keeper Jussi Jaaskelainen by trying to sign Chelsea's Geremi and Manchester United striker Giuseppe Rossi.
基恩希望能将博尔顿的门杰西。加克来因签到桑德兰,他同时还看上了切尔西的格雷米和曼联前锋罗西。
-
Roy Keane will follow up a bid for Bolton keeper Jussi Jaaskelainen by trying to sign Chelsea's Geremi and Manchester United striker Giuseppe Rossi.
基恩希望能将博尔顿的门杰西·克来因签到桑德兰,他同时还看上了切尔西的格雷米和曼联前锋罗西。
-
Services Lawyers at Yao Liang have provided legal services to a great number of international and mainland based clients including Citibank, Kodak, Pfizer, BP, Honeywell, Inbv, Belgium, Société BIC, DHL, National Instruments, Mannesmann AG, Deutsche Bundesbank, Sakura Bank, Bank of Tokyo-Mitsubishi, Twentsche Kabel Holding, Schenker, PCCW-HKT Limited, Shanghai Electric Corp., China Pacific Insurance Co.
服务领域耀良的律师曾向国内外的许多知名企业提供法律服务,这些客户包括美国花旗银行、柯达公司、辉瑞公司、英国石油、霍尼韦尔、比利时英博制酒集团,法国比克公司、德国曼内斯曼集团、德意志银行、日本樱花银行、三菱银行、荷兰商业银行、荷兰特恩持、全球货运公司、电讯盈科、上海电气集团、太平洋保险公司、江南造船厂等;法律服务的领域涉及公司和并购业务、外商直接投资、知识产权、信息技术、电讯、海事(包括船舶制造、船舶融资和理赔等)、保险、物流、房地产、税务、反倾销、国内国际仲裁等各个方面。
-
Lawyers at yao liang have provided legal services to a great number of international and mainland based clients including citibank, kodak, pfizer, bp, honeywell, inbv, belgium, société bic, dhl, national instruments, mannesmann ag, deutsche bundesbank, sakura bank, bank of tokyo-mitsubishi, twentsche kabel holding, schenker, pccw-hkt limited, shanghai electric corp., china pacific insurance co. and jiangnan shipyard, etc. the firm's services extend over a wide spectrum: from corporate and m
耀良的律师曾向国内外的许多知名企业提供法律服务,这些客户包括美国花旗银行、柯达公司、辉瑞公司、英国石油、霍尼韦尔、比利时英博制酒集团,法国比克公司、德国曼内斯曼集团、德意志银行、日本樱花银行、三菱银行、荷兰商业银行、荷兰特恩持、全球货运公司、电讯盈科、上海电气集团、太平洋保险公司、江南造船厂等;法律服务的领域涉及公司和并购业务、外商直接投资、知识产权、信息技术、电讯、海事(包括船舶制造、船舶融资和理赔等)、保险、物流、房地产、税务、反倾销、国内国际仲裁等各个方面。
-
The appearance in a single year of four books this good—and varied—supports a claim that China specialist Robert Kapp made in a blog posting linked to the reissue of Graham Peck's classic 1950 memoir, Two Kinds of Time.
中国专家罗伯特-卡普为&中国节拍&(我帮助成立的一个在线栏物)供稿,他在博客里谈到再版的《两种时间观》,这部佩克-格雷厄姆经典的1950回忆录时,宣称我们现已进入有关中国的英语报告文学的&第二黄金时代&。
-
Furthermore, Messrs Kapur and Macleod say the rise of wealthy elites in Russia and Asia may help explain why America finds it so easy to fund its current-account deficit.
此外,贺家博和麦克里奥德称,俄罗斯和亚洲富裕阶层的崛起也许有助于说明,为什么美国很容易就能填补其经常帐户赤字。
-
I wanted more of JKidd, Kenyon Martin, Kerry Kittles, Keith Van Horn and Jayson Williams…er, maybe Dikembe Mutombo.
我更多地想到了基德身边的好帮手,肯扬-马丁、克里-基特尔斯、基夫-范霍恩、杰森-威廉姆斯…呃,好像还有穆汤姆博。
- 推荐网络例句
-
For a big chunk of credit-card losses; the number of filings (and thus charge-off rates) would be rising again, whether
年美国个人破产法的一个改动使得破产登记急速下降,而后引起了信用卡大规模的亏损。
-
Eph. 4:23 And that you be renewed in the spirit of your mind
弗四23 而在你们心思的灵里得以更新
-
Lao Qiu is the Chairman of China Qiuyang Translation Group and the head master of the Confucius School. He has committed himself to the research and promotion of the classics of China.
老秋先生为中国秋阳翻译集团的董事长和孔子商学院的院长,致力于国学的研究和推广。