南地
- 与 南地 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
The plant expression vectors were constructed and two genes were transferred into A. thaliana and N. tabacum, antikanamycin plants were obtained.4. The trials of adventive bud regeneration directly and callus induction was conducted to select out the optimal explants and formula. The results revealed that double scale can produce 13~16 adventive buds per centimeter in MS medium added 10.0 mg/L 6-BA, 1.0 mg/ L NAA, 40 g/L sugar and 7.5 g/L agar. Scale, leaves, scape and different tissue of flower can be induced to produce callus in appropriate medium, but the filament with anther was the optimized explant.
构建了两个基因的pBI121和pCAMBIA1300植物表达载体,并通过农杆菌将上述基因转入烟草和拟南芥中,得到了卡那抗性的再生植株。4、以中国水仙不同部位外植体进行了不定芽直接分化和愈伤组织诱导分化试验,结果表明,双鳞片外植体在MS0+6-BA 10.0 mg/L+NAA 1.0 mg/L+蔗糖40 g/L+琼脂7.5 g/L培养基上可以大量地直接再生,再生芽数量平均可达13~16个/cm双鳞片,比传统的鳞茎盘之间分化提高30~50%;鳞片、叶片、花葶及花部不同组织在适宜的配方中均可不同程度地诱导出愈伤组织,但以带花药的花丝诱导出的愈伤组织最好。
-
Not to inherit by right of primogeniture, gavelkind or borough English, or possess in perpetuity an extensive demesne of a sufficient number of acres, roods and perches, statute land measure (valuation 42 pounds), of grazing turbary surrounding a baronial hall with gatelodge and carriage drive nor, on the other hand, a terracehouse or semidetached villa, described as Rus in Urbe or Qui si sana , but to purchase by private treaty in fee simple a thatched bungalowshaped 2 storey dwellinghouse of southerly aspect, surmounted by vane and lightning conductor, connected with the earth, with porch covered by parasitic plants, halldoor, olive green, with smart carriage finish and neat doorbrasses, stucco front with gilt tracery at eaves and gable, rising, if possible, upon a gentle eminence with agreeable prospect from balcony with stone pillar parapet over unoccupied and unoccupyable interjacent pastures and standing in 5 or 6 acres of its own ground, at such a distance from the nearest public thoroughfare as to render its houselights visible at night above and through a quickset hornbeam hedge of topiary cutting, situate at a given point not less than 1 statute mile from the periphery of the metropolis, within a time limit of not more than 15 minutes from tram or train line (e.g., Dundrum, south, or Sutton, north, both localities equally reported by trial to resemble the terrestrial poles in being favourable climates for phthisical subjects), the premises to be held under feefarm grant, lease 999 years, the messuage to consist of 1 drawingroom with baywindow (2 lancets), thermometer affixed, 1 sittingroom, 4 bedrooms, 2 servants' rooms, tiled kitchen with close range and scullery, lounge hall fitted with linen wallpresses, fumed oak sectional bookcase containing the Encyclopaedia Britannica and New Century Dictionary, transverse obsolete medieval and oriental weapons, dinner gong, alabaster lamp, bowl pendant, vulcanite automatic telephone receiver with adjacent directory, handtufted Axminster carpet with cream ground and trellis border, loo table with pillar and claw legs, hearth with massive firebrasses and ormolu mantel chronometer clock, guaranteed timekeeper with cathedral chime, barometer with hygrographic chart, comfortable lounge settees and corner fitments, upholstered in ruby plush with good springing and sunk centre, three banner Japanese screen and cuspidors (club style, rich winecoloured leather, gloss renewable with a minimum of labour by use of linseed oil and vinegar) and pyramidically prismatic central chandelier lustre, bentwood perch with fingertame parrot, embossed mural paper at 10/- per dozen with transverse swags of carmine floral design and top crown frieze, staircase, three continuous flights at successive right angles, of varnished cleargrained oak, treads and risers, newel, balusters and handrail, with steppedup panel dado, dressed with camphorated wax: bathroom, hot and cold supply, reclining and shower: water closet on mezzanine provided with opaque singlepane oblong window, tipup seat, bracket lamp, brass tierod and brace, armrests, footstool and artistic oleograph on inner face of door: ditto, plain: servants' apartments with separate sanitary and hygienic necessaries for cook, general and betweenmaid salary, rising by biennial unearned increments of 2 pounds, with comprehensive fidelity insurance, annual bonus (1 pound and retiring allowance (based on the 65 system) after 30 years' service, pantry, buttery, larder, refrigerator, outoffices, coal and wood cellarage with winebin for distinguished guests, if entertained to dinner, carbon monoxide gas supply throughout.
505他并不想根据长子继承制、男子平分继承制或末子继承制,把那幢有着门房和马车道的男爵宅邪及其周围那一大片辽阔的英亩、路得和平方杆法定土地面积单位,(估价为四十二英镑的泥炭质牧场地,或者那座被描述为"都会中的田园"或"健康庄"的有阳台的房子或一侧与邻屋相接的别墅,继承下来并永久占有。他只巴望根据私人合同购买一所继承人身分不受限制的不动产:要坐北朝南的一座草屋顶、有凉台的双层住宅,房顶上装起风向标以及与地面相接的避雷针,门廊上要爬满寄生植物,橄榄绿色的正门最后一道工序漆得漂漂亮亮,赛得过马车。门上有着精巧的黄铜装饰。房屋正面是灰泥墁的,屋檐和山墙涂着金色网眼花纹。尽可能让房子耸立在坡度不大的高台上,从那圈着石柱栏杆的阳台上,隔着现在空着、将来也不得占用的牧场地,可以聎望四周的一片好景致。单是自己的庭园,就有五、六英亩之谱。它与最近的公路的距离适度:夜晚从修剪得整整齐齐的鹅耳枥树篱上端和缝隙间,可以瞥见室内的灯光,从首都边界的任何地点丈量,与这所房子相距至少也有法定一英里。不出十五分钟就可以轰电车或火车铁道沿线。(例如往南去登德鲁姆或往北去萨顿,就像是南北两极。经过验证,据说这两处气候都适合肺结核患者。)凭着继承人身分不受限制的不动产转让证拥有房屋和地基,租借期限为九百九十九年。宅邸里包括一间有着凸窗的客厅,一间起居室,四间卧室,两间仆役室。砌了瓷砖的厨房里还安装了多用途的铁灶和洗涤台,休息厅里备有放亚麻布床单衬衫用的壁橱,分成几层的氨熏橡木书柜,放着《大英百科全书》和《新世纪辞典),横陈着一把把中世纪或东洋的古老刀剑;还有通知开饭的锣,雪花石膏做的灯,悬垂着的饰钵,附有电话号码簿的胶木自动电话听筒;手织的阿克斯明斯特地毯,是奶油色质地,周围镶着棋盘图案。有着兽爪形柱脚的牌桌。壁炉装着大型黄铜格栅,炉台上摆着精密的镀金计时表,准确无误地发出大教堂那样的钟声,附有湿度计的晴雨表,蒙着鲜红色长毛绒面子、装着上等弹簧、中心部位富于弹性的舒适的长靠椅和放在角落里的备用椅,日本式三扇屏风,痰盂(俱乐部里摆的那种,用深紫红色皮革制成,只要用亚麻子油和醋一擦,不费吹灰之力就能发出光泽,焕然一新。)室中央悬挂一盏金字塔式枝形吊灯,射出灿烂的光辉。一截弯木上栖着一只驯顺得能停在手指上的鹦鹉,墙上糊着每打价为十先令的压花壁纸,印着胭脂红色垂花横纹图案,顶端是带状装饰;一连三段栎木楼梯,接连两次拐成直角,都用清漆涂出清晰的木纹,梯级、登板、起柱、栏杆和扶手,一律用护板来加固并涂上含樟脑的蜡;浴室里有冷热水管,盆汤、淋浴,设备俱全。位于平台上的厕所里,长方形窗子上嵌着一块毛玻璃,带盖的坐式抽水马桶,壁灯,黄铜拉链和把手,两侧各放着凭肘几和脚凳,门内侧还挂有艺术气息浓厚的油画式石版画。另外还有一间普通的厕所;厨师、打杂的女仆和兼做些细活的女佣的下房里也分别装有保健卫生设备(仆役的工钱每两年递增两英镑,并根据一般忠诚勤劳保险,每年年底发奖金一英镑,对工龄满三十年者,按照六十五岁退职的规定,发退职金);餐具室、配膳室、食品库、冷藏库、主楼外的厨房及贮藏室等、堆煤柴用的地窨子里还有个葡萄酒窖(不起泡、亮光闪闪的葡萄酒),这是为宴请贵宾吃正餐时预备的。对整座楼房都供应一氧化碳瓦斯。
-
This essay focuses on the discussion of landscape representation in Robert Louis Stevenson's three travel writings: An Inland Voyage (1878), Travels with a Donkey in the Cevennes (1879), and In the South Seas (1896). Three questions are analyzed in the landscape representation of the three travel writings: first, how the traveller's cultural discourses are embodied in the travel writings; second, how the travelling self interacts with the Other; and thirdly, how the traveller constructs his self.
中文摘要/本论文主要讨论史蒂文生三部旅行书写——《内河航行记》(An Inland voyage, 1878)、《赛凡斯山偕驴同行》(Travels with a Donkey in the Cevennes, 1879)、与《南太平洋记行》(In the South Seas, 1896),以这三部旅行书写中的地景再现来讨论旅行文本中的地景描绘如何呈现旅行者既有的文化论述、旅行者与他者的互动、以及旅行者的自我建构。
-
Its universality: its democratic equality and constancy to its nature in seeking its own level: its vastness in the ocean of Mercator's projection: its unplumbed profundity in the Sundam trench of the Pacific exceeding 8000 fathoms: the restlessness of its waves and surface particles visiting in turn all points of its seaboard: the independence of its units: the variability of states of sea: its hydrostatic quiescence in calm: its hydrokinetic turgidity in neap and spring tides: its subsidence after devastation: its sterility in the circumpolar icecaps, arctic and antarctic: its climatic and commercial significance: its preponderance of 3 to 1 over the dry land of the globe: its indisputable hegemony extending in square leagues over all the region below the subequatorial tropic of Capricorn: the multisecular stability of its primeval basin: its luteofulvous bed: its capacity to dissolve and hold in solution all soluble substances including millions of tons of the most precious metals: its slow erosions of peninsulas and islands, its persistent formation of homothetic islands, peninsulas and downwardtending promontories: its alluvial deposits: its weight and volume and density: its imperturbability in lagoons and highland tarns: its gradation of colours in the torrid and temperate and frigid zones: its vehicular ramifications in continental lakecontained streams and confluent oceanflowing rivers with their tributaries and transoceanic currents, gulfstream, north and south equatorial courses: its violence in seaquakes, waterspouts, Artesian wells, eruptions, torrents, eddies, freshets, spates, groundswells, watersheds, waterpartings, geysers, cataracts, whirlpools, maelstroms, inundations, deluges, cloudbursts: its vast circumterrestrial ahorizontal curve: its secrecy in springs and latent humidity, revealed by rhabdomantic or hygrometric instruments and exemplified by the well by the hole in the wall at Ashtown gate, saturation of air, distillation of dew: the simplicity of its composition, two constituent parts of hydrogen with one constituent part of oxygen: its healing virtues: its buoyancy in the waters of the Dead Sea: its persevering penetrativeness in runnels, gullies, inadequate dams, leaks on shipboard: its properties for cleansing, quenching thirst and fire, nourishing vegetation: its infallibility as paradigm and paragon: its metamorphoses as vapour, mist, cloud, rain, sleet, snow, hail: its strength in rigid hydrants: its variety of forms in loughs and bays and gulfs and bights and guts and lagoons and atolls and archipelagos and sounds and fjords and minches and tidal estuaries and arms of sea: its solidity in glaciers, icebergs, icefloes: its docility in working hydraulic millwheels, turbines, dynamos, electric power stations, bleachworks, tanneries, scutchmills: its utility in canals, rivers, if navigable, floating and graving docks: its potentiality derivable from harnessed tides or watercourses falling from level to level: its submarine fauna and flora, numerically, if not literally, the inhabitants of the globe: its ubiquity as constituting 90 percent of the human body: the noxiousness of its effluvia in lacustrine marshes, pestilential fens, faded flowerwater, stagnant pools in the waning moon.
50它的普遍性,它的民主的平等性,以及保持着它自身求平的本质。用墨卡托投影法在地图上所标示出的浩淼的海洋;太平洋中巽他海沟那超过八千噚的不可测的深度;永不消停、后浪推前浪地冲刷着海岸线每一部位的波涛以及水面上的微粒子;水的单位粒子的独立性;海洋变幻莫测;根据液体静力学,风平浪静时它纹丝不动;根据液体动力学,小潮大潮时它便涨了起来。暴风雨后一片沉寂;北极圈与南极圈冰冠地带的不毛性以及对气候及贸易的影响;跟地球上的陆地相比占三对一优势;它在亚赤道带南回归线以南的整个区域延伸无数平方海里的绝对权威;其在原始海盆里数千万年以来所保持的稳定性;它那橙红色海床;它那把包括数百万吨贵金属在内的可溶解物质加以溶解,并使之保持在溶解状态的性能;它对半岛和有下陷趋势的岬角所产生的缓慢的浸蚀作用;其冲积层;其重量、容积与浓度;它在咸水湖、高山湖里的静谧;其色调因热带、温带和寒带而变为或浓或淡;与陆上的湖泊、溪流及支流汇合后注入海洋的河川,还有横跨大洋的潮流所构成的运输网。沿着赤道下面的水路自北向南的湾流;海震、水龙卷、自流井、喷泉、湍流、漩涡、河水暴涨、倾盆大雨、海啸、流域、分水岭、间歇泉、大瀑布、漩流、海漩、洪水、泛滥、暴雨等滥施淫威;环绕陆地的上层土壤那漫长的曲线;源泉的奥秘可用探矿杖来占卜或用湿度测定器来揭示;阿什汤大门的墙壁上的洞、空气的饱和与露水的蒸发能够证明那潜在的湿度;水的成分单纯,是氢二、氧一的化合物;水的疗效;水的死海里的浮力;它在小溪、涧谷、水坝的缝隙、船舷的裂口所显示的顽强的浸透性;它那清除污垢、解渴、灭火、滋养植物的性能;作为模范和典型,它的可靠性;它变化多端:雾、霭、云、雨、麦、雪、雹;并在坚固的消防龙头上发挥出压力;而且千姿百态:湖泊、湖岔、内海、海湾、海岬、环礁湖、环状珊瑚岛、多岛海、海峡、峡江、明奇、潮汐港湾、港湾;冰河、冰山、浮动冰原显示出它是何等坚硬;在运转水车、水轮机、发电机、发电厂、漂白作坊、鞣皮厂、打麻厂时,它又是那样驯顺;它在运河、可航行的河川、浮船坞和干船坞所起的作用;潮汐的动力化或利用水路的落差使它得以发挥潜力;海底那些成群的动物和植物虽然并非名副其实地栖息在地球上,论数目却占地球上生物的一大半;水无所不在,占人体的百分之九十;在沼泽地、闹瘟疫的湿地、馊了的花露水以及月亏期那淤积污浊的水塘子,水所散发的恶臭充满了毒气。
-
James, the former by his 1d bazaar at 42 George's street, south, the latter at his 6 1/2d shop and world's fancy fair and waxwork exhibition at 30 Henry street, admission 2d, children 1d: and the infinite possibilities hitherto unexploited of the modern art of advertisement if condensed in triliteral monoideal symbols, vertically of maximum visibility, horizontally of maximum legibility and of magnetising efficacy to arrest involuntary attention, to interest, to convince, to decide.
前者是在南乔治街四十二号举办一便士展销会,后者在亨利街三十号开了一爿六便士半店铺并举办世界小商品市场和蜡制品展览会,门票:成人两便士,儿童一便士。还有近代广告术方面迄未开拓的无限可能性。如果压缩成三字母单一观念的记号,那就是:竖着,能够最大限度地看到;横着,能够最大限度地读到,还有着不知不觉地吸引人的注意力,产生兴趣,使之信服并采取行动的催眠般功效。
-
In order to get clear to the natural resources of poisonous plant, I have studied and investigated the different habitant, the type of plant, the condition of ecosystem of ZiWu mountain of LongDong highland from south to north during period from 2002 to 2004. At the same time, we have collected the correlated documents. And also, we have analyzed the part and composition of poisonous plants.
为了更好地反映这里的野生有毒植物资源,于2002-2004年的生长季节,按照陇东子午岭的自然走向,从南到北,对不同的生态条件、植被类型及自然环境进行全面地调查和采集、鉴定,同时收集整理相关的文献资料,对有毒植物的有毒部位和有毒成分进行了较为全面地分析总结。
-
Our company supply raw materials and related intermediates as follows: Second dibutyryl cAMP calcium, voriconazole, terbinafine, vecuronium amines, cAMP, thiamphenicol, a chlorophenol hydrochloride esters, card network sodium phosphate tilmicosin, foscarnet, lornoxicam, Tilmicosin, Cephalosporium aspirin acid, ceftiofur hydrochloride, ceftiofur sodium, Ozagrel, ondansetron hydrochloride ketones, hydroxyurea, ticarcillin sodium, telmisartan, esmolol hydrochloride, hydrochloric acid Daguan Nikkomycin, adefovir dipivoxil, buflomedil hydrochloride, granisetron hydrochloride, warfarin sodium,-methyl gabexate acid, nicergoline, pantoprazole sodium,·, tegafur, cefepime hydrochloride, vecuronium bromide, hydrochloric acid meclofenoxate, sertraline hydrochloride, Cefonicid amine salt, aztreonam, ticarcillin, cefdinir, cefodizime sodium, sodium ferulate, colloidal pectin secretion, 2,3 - cyclopentene and pyridine, Piperacillin acid, cefetamet US-acid, hydrochloride Cefmenoxime ,3-TZ, 2 - deoxy-D-glucose, two-amidine urea benzene, sodium Cefonicid, Cefonicid intermediates, ester Cefamandole sodium, Cefalotin acid, intermediates cefpirome, cefepime sulphate, cefepime intermediate nucleus of cefepime, cefpirome nucleus, Cefamandole sodium, ceftriaxone new active ester, oxaliplatin, cyclophosphamide vary gland amines, polyene match him.
我公司供应的原料药及相关中间体为:二丁酰环磷腺苷钙、伏立康唑、盐酸特比萘芬、维库溴胺、环磷腺苷、甲砜霉素、盐酸甲氯酚酯、卡络磺钠、磷酸替米考星、膦甲酸钠、氯诺昔康、替米考星、头孢匹胺酸、头孢噻呋盐酸盐、头孢噻呋钠、奥扎格雷、盐酸恩丹西酮、羟基脲、替卡西林钠、替米沙坦、盐酸艾司洛尔、盐酸大观霉素、阿德福韦酯、盐酸丁咯地尔、盐酸格拉司琼、华法林钠、甲磺酸加贝酯、尼麦角林、泮托拉唑钠、普拉洛芬、替加氟、盐酸头孢吡肟、维库溴铵、盐酸甲氯芬酯、盐酸舍曲林、头孢尼西胺盐、氨曲南、替卡西林、头孢地尼、头孢地嗪钠、阿魏酸钠、胶体果胶泌、2,3-环戊烯并吡啶、哌拉西林酸、头孢他美酸、头孢甲肟盐酸盐、3-TZ、2-脱氧-D-葡萄糖、双脒苯脲、头孢尼西钠、头孢尼西中间体、头孢孟多酯钠、头孢噻吩酸、头孢匹罗中间体、头孢吡肟硫酸盐、头孢吡肟中间体、头孢吡肟母核、头孢匹罗母核、头孢孟多钠、头孢曲松新型活性酯、奥沙利铂、异环磷腺胺,多烯他赛。
-
West Sarawak, which located in the Northwest of Kalimantan island, geotectonically underwent geosynclinal, platform periods and now in diwa process. The geological and structural features of Lupar River regionhe west part of West Sarawak?
位于加里曼丹岛西北部的西砂捞越地区,大地构造经历了地槽、地台和地洼三个演化阶段,西砂捞越西部卢帕河地区的地质构造特征代表了自晚白垩世到渐新世期间北东洋壳对南西陆壳的汇聚挤压作用。
-
So I have come down to deliver them from the power of the Egyptians, and to bring them up from that land to a good and spacious land, to a land flowing with milk and honey, to the place of the Canaanite and the Hittite and the Amorite and the Perizzite and the Hivite and the Jebusite.
出3:8我下来是要救他们脱离埃及人的手、领他们出了那地、到美好宽阔流奶与蜜之地、就是到迦南人、赫人、亚摩利人、比利洗人、希未人、耶布斯人之地。
-
So I have come down to deliver them from the power of the Egyptians, and to bring them up from that land to a good and spacious land, to a land flowing with milk and honey, to the place of the Canaanite and the Hittite and the Amorite and the Perizzite and the Hivite and the Jebusite.
我下来是要救他们脱离埃及人的手,领他们出了那地,,到美好,宽阔,流奶与蜜之地,就是到迦南人,赫人,亚摩利人,比利洗人,希未人,耶布斯人之地。
- 推荐网络例句
-
I didn't watch TV last night, because it .
昨晚我没有看电视,因为电视机坏了。
-
Since this year, in a lot of villages of Beijing, TV of elevator liquid crystal was removed.
今年以来,在北京的很多小区里,电梯液晶电视被撤了下来。
-
I'm running my simile to an extreme.
我比喻得过头了。