华丽地
- 与 华丽地 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Riotously funny film adaptation of the smash Broadway comedy (which ran for almost four years), coddled and coaxed into hilarious existence by master director Capra and wonderfully enacted by Grant and his two zany aunts Hull and Adair.
华丽有趣的电影,改编自百老汇一出红极一时、连续上演几达四年的喜剧,在大师级的导演法兰克。卡普拉精妙地手法描写下,整部影片呈现出热闹滚滚、活泼生动的生活趣剧,再加上葛伦和饰演他的两个好笑的姑妈霍尔和爱达绝佳的演出。
-
Thy leaves o'er the bed where thy mates of the garder.Lie scentless and dead.So soon may I follow.When friendships decay.And from.Loves shining circle.The gems drop away when true hearts lie withered.And fond ones are flown.Oh!Who would inhabit.This bleak world alone?
于是我善意地把你的花瓣撒落在花坛,让你与伙伴们团聚,在埋葬芳香和生命的泥土,当友情凋残,宝石从爱人华丽的指环散落,我也将很快随你而去,当忠实的心儿枯萎,亲爱的人儿永逝,噢,谁还愿独自苟活在这凄凉的世界?
-
She disclosed the injustice of the self-satisfying and non-regretting society of Patriarchy, which was all carefully covered by the admiring arts and literature.
米里特以其探索者的目光,揭示了一个踌躇满志、毫无追悔之意的男权社会的不公正,而这一切却被受人仰慕的文学和艺术的华丽外衣精心地包裹着。
-
Her sorrows, her joys, could have no moderation... She spoke sighingly of the cruel creatures of the water...lending them such flowery appellations as "Our Begilled Tormentors" or "the Unfathomable Ones," and pondering over their terrible and impenetrable secrets.
她悲伤也好,高兴也罢,都没有节制……她情绪激动地谈论著残酷的水中生物……还给它们取了花俏华丽的称号:「我们那些有腮的折磨者」或是「深不可测之物」,一边思索著它们可怕又难解的秘密。
-
But, by degrees, watch-chains, necklaces, parti-colored scarfs, embroidered bodices, velvet vests, elegantly worked stockings, striped gaiters, and silver buckles for the shoes, all disappeared; and Gaspard Caderousse, unable to appear abroad in his pristine splendor, had given up any further participation in the pomps and vanities, both for himself and wife, although a bitter feeling of envious discontent filled his mind as the sound of mirth and merry music from the joyous revellers reached even the miserable hostelry to which he still clung, more for the shelter than the profit it afforded.
但渐渐地,表链呀,项圈呀,花色领巾呀,绣花乳褡呀,丝绒背心呀,做工精美的袜子呀,条纹扎脚套呀,以及鞋子上的银搭扣呀,都不见了,于是,葛司柏·卡德鲁斯,既然不能再穿着以前的华丽服装外出露面了,就和他的妻子不再到这些浮华虚荣的场合去了,但每听到那些兴高采烈的欢呼声以及愉快的音乐声传到这个可怜的客栈的时候,传到这个他现在还依恋着的只能算是一个庇身之所,根本谈不上赚钱的小地方的时候,他的心里也未尝不感到嫉妒和痛苦。
-
A short-lived and undoubtedly 'fantastic' stint was brought to an end after The Doctor sacrificed himself, just like his fifth incarnation, to save his companion. Cellular degeneration and regeneration into Barcelona-bound David Tennant ensued once he sucked out and absorbed the Time Vortex from Rose Tyler's mouth. Has anyone else ever found a better pretext for a sloppy snog?
在一句"fantastic"后,博士牺牲了自己,就像他第五个肉身一样,为了拯救他的搭档;从Rose Tyler嘴里吸出时间漩涡能量后,华丽丽地重生为DT版博士;对于这个庸俗伤感的吻,还有谁能找到更好借口吗?
-
The hallway was large, dimly lit, and sumptuously decorated, with a magnificent carpet covering most of the stone floor.
门廊很大,有微弱的光线并且装饰得十分华丽,一张漂亮的地毯几乎铺满了石地。
-
Some people like the gorgeous peony flowers, and some people prefer the pure lotus, and I was deeply in love with the simple sweet-scented osmanthus.
有的人喜欢华丽的牡丹花,有的人喜欢纯洁的荷花,而我却深深地爱上了朴素的桂花。
-
This is a picture of Maurice Druon, the Honorary Perpetual Secretary of L'Academie francaise — the French Academy. He is splendidly attired in his 68,000-dollar uniform, befitting the role of the French Academy as legislating the correct usage in French and perpetuating the language. The French Academy has two main tasks: it compiles a dictionary of official French — they're now working on their ninth edition, which they began in 1930, and they've reached the letter P. They also legislate on correct usage, such as the proper term for what the French call "email," which ought to be "courriel." The World Wide Web, the French are told, ought to be referred to as "la toile d'araignee mondiale"— the Global Spider Web — recommendations that the French gaily ignore.
这是莫理斯图翁他是L'Academie francaise的荣誉终身院士–或称法兰西学术院他身穿价值六万八千美元的华丽院士服与他在法兰西学院的职责十分相称他的工作是负责规范法文的正确用法并确保法文永垂不朽法兰西学术院肩负两项使命:编纂官方版的法文字典–现在正在编第九版他们从1930年就开始了,现在编到字母P 这些人也规范语言的正确用法例如,法国人常说的伊媚儿"email"应该叫做电子邮件"courriel"而网际网路"World Wide Web"应该要称为"la toile d'araignee mondiale"–全球蜘蛛网种种法国人兴高采烈地忽略的建议
-
Sometimes with a graceful long skirt and sometimes with a gorgeous headscarf, she likes to go or flies back and forth vivaciously among her studios as a butterfly, trying to create several oil paintings at the same time.
有时候她穿著优雅的长裙,有时候戴著华丽的头巾,像一只蝴蝶一样活泼地在她工作室间来回穿梭飞舞,以试著在同一时间创作出不同的油画。
- 推荐网络例句
-
With Death guitarist Schuldiner adopting vocal duties, the band made a major impact on the scene.
随着死亡的吉他手Schuldiner接受主唱的职务,乐队在现实中树立了重要的影响。
-
But he could still end up breakfasting on Swiss-government issue muesli because all six are accused of nicking around 45 million pounds they should have paid to FIFA.
不过他最后仍有可能沦为瑞士政府&议事餐桌&上的一道早餐,因为这所有六个人都被指控把本应支付给国际足联的大约4500万英镑骗了个精光。
-
Closes the eye, the deep breathing, all no longer are the dreams as if......
关闭眼睛,深呼吸,一切不再是梦想,犹如。。。。。。