英语人>网络例句>十进的 相关的搜索结果
网络例句

十进的

与 十进的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

The distress of the people, the laborers without bread, the last Prince de Conde engulfed in the shadows, Brussels expelling the Nassaus as Paris did the Bourbons, Belgium offering herself to a French Prince and giving herself to an English Prince, the Russian hatred of Nicolas, behind us the demons of the South, Ferdinand in Spain, Miguel in Portugal, the earth quaking in Italy, Metternich extending his hand over Bologna, France treating Austria sharply at Ancona, at the North no one knew what sinister sound of the hammer nailing up Poland in her coffin, irritated glances watching France narrowly all over Europe, England, a suspected ally, ready to give a push to that which was tottering and to hurl herself on that which should fall, the peerage sheltering itself behind Beccaria to refuse four heads to the law, the fleurs -de -lys erased from the King's carriage, the cross torn from Notre Dame, Lafayette lessened, Laffitte ruined, Benjamin Constant dead in indigence, Casimir Perier dead in the exhaustion of his power; political and social malady breaking out simultaneously in the two capitals of the kingdom, the one in the city of thought, the other in the city of toil; at Paris civil war, at Lyons servile war; in the two cities, the same glare of the furnace; a crater-like crimson on the brow of the people; the South rendered fanatic, the West troubled, the Duchesse de Berry in la Vendee, plots, conspiracies, risings, cholera, added the sombre roar of tumult of events to the sombre roar of ideas.

人民的疾苦,没有面包的劳动人民,最后一个孔代亲王的横死②,仿效驱逐波旁家族的巴黎而驱逐纳索家族的布鲁塞尔,自愿归附一个法兰西亲王而终被交给一个英格兰亲王的比利时,尼古拉的俄罗斯仇恨,站在我们背后的两个南方魔鬼西班牙的斐迪南和葡萄牙的米格尔,意大利的地震,把手伸向博洛尼亚的梅特涅,在安科纳以强硬手段对付奥地利的法兰西,从北方传来把波兰钉进棺材的那阵无限悲凉的锤子声音,整个欧洲瞪眼望着法国的那种愤激目光,随时准备趁火打劫、落井下石的不可靠的盟国英格兰,躲在贝卡里亚背后拒绝向法律交出四颗人头的贵族院,从国王车子上刮掉的百合花,从圣母院拔去的十字架,物化了的拉斐德,破产了的拉菲特,死于贫困的班加曼·贡斯当,死于力竭的卡齐米尔·佩里埃,在这王国的两个都市中棗一个思想的城市,一个劳动的城市棗同时发生的政治病和社会病,巴黎的民权战争,里昂的奴役战争,两个城市中的同一种烈焰,出现在人民额头上的那种类似火山爆发的紫光,狂烈的南方,动荡的西方,待在旺代的德·贝里公爵夫人,阴谋,颠覆活动,暴乱,霍乱,这些都在种种思潮的纷争之上增添了种种事变的纷起。①在法国一八三○年革命中,拉斐德是自由保王派,波林尼雅克是被推翻的查理十世王朝的内阁大臣。②孔代,波旁家族的一个支系,一八三○年孔代亲王被人吊死在野外,未破案。

I observ'd, that the two who swam, were yet more than twice as long swimming over the Creek, as the Fellow was, that fled from them: It came now very warmly upon my Thoughts, and indeed irresistibly, that now was my Time to get me a Servant, and perhaps a Companion, or Assistant; and that I was call'd plainly by Providence to save this poor Creature's Life; I immediately run down the Ladders with all possible Expedition, fetches my two Guns, for they were both but at the Foot of the Ladders, as I observ'd above; and getting up again, with the same haste, to the Top of the Hill, I cross'd toward the Sea; and having a very short Cut, and all down Hill, clapp'd my self in the way, between the Pursuers, and the Pursu'd; hallowing aloud to him that fled, who looking back, was at first perhaps as much frighted at me, as at them; but I beckon'd with my Hand to him, to come back; and in the mean time, I slowly advanc'd towards the two that follow'd; then rushing at once upon the foremost, I knock'd him down with the Stock of my Piece I was loath to fire, because 1 would not have the rest hear; though at that distance, it would not have been easily heard, and being out of Sight of the Smoke too, they wou'd not have easily known what to make of it: Having knock'd this Fellow down, the other who pursu'd with him stopp'd, as if he had been frighted; and I advanc'd a-pace towards him; but as I came nearer, I perceiv'd presently, he had a Bow and Arrow, and was fitting it to shoot at me; so I was then necessitated to shoot at him first, which I did, and kill'd him at the first Shoot; the poor Savage who fled, but had stopp'd; though he saw both his Enemies fallen, and kill'd, as he thought; yet was so frighted with the Fire, and Noise of my Piece, that he stood Stock still, and neither came forward or went backward, tho' he seem'd rather enclin'd to fly still, than to come on; I hollow'd again to him, and made Signs to come forward, which he easily understood, and came a little way, then stopp'd again, and then a little further, and stopp'd again, and I cou'd then perceive that he stood trembling, as if he had been taken Prisoner, and had just been to be kill'd, as his two Enemies were; I beckon'd him again to come to me, and gave him all the Signs of Encouragement that I could think of, and he came nearer and nearer, kneeling down every Ten or Twelve steps in token of acknowledgement for my saving his Life: I smil'd at him, and look'd pleasantly, and beckon'd to him to come still nearer; at length he came close to me, and then he kneel'd down again, kiss'd the Ground, and laid his Head upon the Ground, and taking me by the Foot, set my Foot upon his Head; this it seems was in token of swearing to be my Slave for ever; I took him up, and made much of him, and encourag'd him all I could.

这时候,我脑子里突然产生一个强烈的、不可抗拒的欲望:我要找个仆人,现在正是时候;说不定我还能找到一个侣伴,一个帮手哩。这明明是上天召唤我救救这个可怜虫的命呢!我立即跑下梯子,拿起我的两支枪--前面我已提到,这两支枪就放在梯子脚下。然后,又迅速爬上梯子,翻过山顶,向海边跑去。我抄了一条近路,跑下山去,插身在追踪者和逃跑者之间。我向那逃跑的野人大声呼唤。他回头望了望,起初仿佛对我也很害怕,其程度不亚于害怕追赶他的野人。但我用手势召唤他过来,同时慢慢向后面追上来的两个野人迎上去。等他俩走近时,我一下子冲到前面的一个野人跟前,用枪杆子把他打倒在地。我不想开枪,怕枪声让其余的野人听见。其实距离这么远,枪声是很难听到的;即使隐隐约约听到了,他们也看不见硝烟,所以肯定会弄不清是怎么回事。第一个野人被我打倒之后,同他一起追来的那个野人就停住了脚步,仿佛吓住了。于是我又急步向他迎上去。当我快走近他时,见他手里拿起弓箭,准备拉弓向我放箭。我不得不先向他开枪,一枪就把他打死了。那逃跑的野人这时也停住了脚步。这可怜的家伙虽然亲眼见到他的两个敌人都已经倒下,并且在他看来已必死无疑,但却给我的枪声和火光吓坏了。他站在那里,呆若木鸡,既不进也不退,看样子他很想逃跑而不敢走近我。我向他大声招呼,做手势叫他过来。他明白了我的意思,向前走几步停停,又走几步又停停。这时,我看到他站在那里,混身发抖。他以为自己成了我的俘虏,也将像他的两个敌人那样被杀死。我又向他招招手,叫他靠近我,并做出种种手势叫他不要害怕。他这才慢慢向前走,每走一二十步便跪一下,好像是感谢我救了他的命。我向他微笑,作出和蔼可亲的样子,并一再用手招呼他,叫他再靠近一点。最后,他走到我跟前,再次跪下,吻着地面,又把头贴在地上,把我的一只脚放到他的头上,好像在宣誓愿终身做我的奴隶。我把他扶起来,对他十分和气,并千方百计叫他不要害怕。但事情还没有完。

The Yuquanyuan is about 27,000 square meters, limpid Piaobai River goes through the whole garden, and you can see needfire party free of charge and actions of Gaoligong people every evening. During summer days, put fresh fruits in the clear river, then enjoy yourself freely. There are many bars around our hostel, which serve wine, coffee, tea, syrup, and so on. You can also stay in the hostel, to surf on the internet, to see a movie, to have a drink, or to read some books, you will feel at home. The time in Tengchong is very easygoing; you can even feel the flow of time. Life here is simple, easy, and degage, you can look for old stories of the southern Silk Road. With the comfortable feeling, you can also search for the mystery view beyond Gaoligong mountain. We are looking forward to welcoming your arrival.

园面积四十余亩,清澈的漂白河穿园而过,每晚都有热闹的高黎贡山民族表演和免费的篝火晚会,出了旅舍门就可以买个西瓜放在清冽的河水里冰一冰,然后坐在大青树下水车旁,看着水中游鱼水草,尽情地发呆……晚上无聊了就到泳池旁边的酒吧街随便进一家,喝醉了也不用担心,我们会把你捡回来……实在不想出门,就待家里吧,上网、喝瓶腾越老烧,看部电影;在书吧安静的一角细细研读中国远征军英勇的抗日史,或者猜测下家里随处可见的明清古董家具背后的故事,那一幅幅精妙的腾越民间刺绣又如何沉淀了古腾越曾经的商贾云集;和朋友聊下是不是找个火山一样的傈僳族男朋友,或者泡个温泉一样的……在腾冲待着的日子,时间是停滞的,但总不会感觉无事可做……岁月,人,心情和故事都很从容,仿佛连光阴也早被茶马古道伸长了……休息够了就背上包,顺着马帮留在青石板上深深的蹄印,寻找高黎贡山深处的参天古树、大树杜鹃……不管多晚我们会为你亮一盏灯,等你回来把旅途的见闻与我们一一分享

Every ethnological people crowded in the narrow and long and aswarm street, which likes a very noise long river. Almost ten mosques with different gestures stand in the boom streets , the sound of ardent drum and classic Mukam music struck my brain, I lost myself in the exotic forest of this city for being mad about Uigur sheilas.

各个民族的人们将狭长拥挤的街道穿梭成一条喧闹的长河,数十座造型各异的清真寺以不同的姿态矗立在繁华的街巷,热烈奔放的鼓声和古典的木卡姆音乐冲击着我的大脑,我迷失在这座城市里的异国森林,也因迷恋美丽的的维吾尔女郎而将自己溶进了混血的都市,然后埋没。。。

Since her tenth birthday, Naida had lived in a mental hospital, in the ward where they put people who were strange in shape and ways—where old frail women were tucked under thin frayed bedspreads, waiting for the time when their jaws would drop suddenly in the night; where curious bland children with slit eyes and lips bubbling with saliva played with rag toys or a red wooden engine in a yard that was hidden from the outside world.

伊达从十岁生日那天起,就住进了精神病医院。病房里住的都是行为举止异常的人:年迈而又虚弱的老太婆被藏在皱巴巴的床罩里面等待晚上可以突然睡去。而好奇单纯的孩子则半眯着眼,嘴里含着鼠尾草吹出汩汩的声音。要么玩着用碎布做成的玩具,要么在一个与世隔绝的院子里的一个红色的木质器械上玩耍。

Remembered to guard a gate to lock up carelessly once, really frightenned at that time silly, flustered don't know how is good, but he very Ping-ho said, doing not be nasty can always solve of, end make sure 2 kinds to open the door a way, 1 kind is to spend 100 dollars call open the door to lock a company, 1 kind is to pass a neighbor veranda into house, we choose the latter, ascending veranda that a moment to be one at my husband surprised be subjected to afraid, after more than 10 minutes the family open, everything is in I weep over end, pass this matter, I like my husband more and more, because he meets the matter steady not disorderly style, optimistic bright personality, I want toward him to study, studying, studying again.

记得有一次不小心把门锁上了,当时真的吓傻了,手忙脚乱不知道怎么是好,他却很平和的说,别急总能解决的,最终确定了2种开门方式,一种是花100元叫开门锁公司来,一种是通过邻居阳台进家,我们选择了后者,在我的老公登上阳台那一刻真是叫人担惊受怕,十几分钟后家门打开了,一切在我的哭泣中结束了,通过这件事,我越发的喜欢我的老公了,因为他的遇事平稳不乱的风格,乐观开朗的性格,我要向他学习,学习,再学习。

Unfortunately for, the experimental philosophy of the female to whose protecting care Oliver Twist was delivered over, a similar result usually attended the operation of _her_ system; for at the very moment when the child had contrived to exist upon the smallest possible portion of the weakest possible food, it did perversely happen in eight and a half cases out of ten, either that it sickened from want and cold, or fell into the fire from neglect, or got half-smothered by accident; in any one of which cases, the miserable little being was usually summoned into another world, and there gathered to the fathers it had never known in this.

接受委托照看奥立弗·退斯特的那位女士也信奉实验哲学,不幸的是,她的一套制度实施起来也往往产生极其相似的结果。每当孩子们已经训练得可以依靠低劣得不能再低劣的食物中少得不能再少的一部分活下去的时候,十个之中倒有八个半会出现这样的情形:要么在饥寒交迫下病倒在床,要么一不留神掉进了火里,要不就是偶然之间给呛得半死,只要出现其中任何一种情况,可怜的小生命一般都会被召到另一个世界,与他们在这个世界上从未见过的先人团聚去了。

That influential artists 2, age is still hours 3, Please give my greetings to your parents 1, his parents made him very happy things 2, a lot of houses have been built to meet the needs of the people 3, Lincoln is considered one of America's greatest president 4, in the prompt at any time, he has published two novels of the 5, to his 18-year-old, I believe that he was the university examinations into the 6, and sometimes it is hard to refuse the invitation of a friend 7, can turn the radio tube smaller 8, many students shut themselves up in a room to learn 9, most of them have experienced the Second World War 10, many people patronize the Carnival 11, the number of students in this school the school in excess 12, I can not help but laugh with them 13, to hear the exciting news, I could not help but jumped up happy 14, who, as a wise leader will be remembered 15, this book belongs to you do 16, master a foreign language is very difficult to 17, I lived in a remote house, but it does not feel lonely 18, can you imagine JOHN do like fishing in the river 19, he was very hard to learn.

问题补充:后面的 1、他父母对他所作的事情很满意 2、已经建造了好多房子来满足人民的需要 3、林肯被认为是美国最伟大的总统之一 4、在提示随时,他已经出版了两本小说了 5、到他十八岁时,我相信他会考进那所大学 6、有时拒绝朋友的邀请真的很难 7、能不能把收音机管小一点 8、许多学生把自己关在房间里学习 9、他们中的大多数人经历过第二次世界大战 10、许多人光顾了嘉年华 11、这所学校的学生数多余那所学校 12、我忍不住和他们一起笑了 13、听到这令人兴奋的消息,我忍不住开心的跳了起来 14、他作为一位睿智的领导人将被永远铭记 15、这本书属于你吗 16、掌握一门外语是很难的 17、我一人住在偏僻的房子里,但并不感到孤单 18、你能想像JOHN在河边钓鱼的样子吗 19、他很努力学习。

First of all, Rose petals will be cleaned and then Shaguo inside into about 500 milliliters of water, in order to make broth Gengnong, better, we first half of the Rose petals filled Shaguo, mixing the slightly, Yong Xiaohuo Slowly Aozhu;About ten minutes time, open the lid, you will find that this time the broth a deep color change, and rose petals into the color of pale yellow, and this time we will be able to pan the petals fishing Out; and then the remaining half of the rose petals Add to that Shaguo continue Aozhu; pot after opening, according to personal tastes by adding appropriate Bingtang, covered with lid, or Yong Xiaohuo cook, the only need about five minutes Will be all the time, the pan to remove the petals, you can fire the Commissioner; Sheng-Xiaowan the broth, adding sugar osmanthus stirring uniform, it is as sweet side of roses on the well-exposed.

首先,将玫瑰花瓣洗净,然后在沙锅里边倒入500毫升左右的清水,为了让汤汁更浓、效果更好,我们先把一半的玫瑰花瓣倒进沙锅,稍微搅拌一下,用小火慢慢熬煮;十分钟左右的时间,打开锅盖,这时候您会发现汤汁的颜色变深了,而玫瑰花瓣的颜色变成浅黄色了,这时候我们就可以把将锅里的花瓣捞出来了;然后再把剩余的那一半玫瑰花瓣放入沙锅中继续熬煮;锅开以后,根据个人口味加入适量冰糖,盖上锅盖,还是用小火煮,这次只需要5分钟左右的时间就可以了,把锅里的花瓣捞出去,就可以关火了;把汤汁盛入小碗,加入糖桂花搅拌均匀,这道甘甜香醇的玫瑰清露就做好了。

Boxer includes a pop-up, multi-base programmer's calculator with full hex/decimal/octal/binary support, scientific functions, trig, memory, etc. The HTML Color Chart makes it easy to select colors and insert the associated HTML color code into your website files.

义和团包括一个弹出式,多基地的程序员的计算器与充分的十六进制/小数点/八/二进制支持,科学的职能,制动,记忆体等的HTML色图表可以使您轻松选择的颜色和插入相关的颜色代码到您的网站上的文件。

第33/33页 首页 < ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33
推荐网络例句

Lugalbanda was a god and shepherd king of Uruk where he was worshipped for over a thousand years.

Lugalbanda 是神和被崇拜了一千年多 Uruk古埃及喜克索王朝国王。

I am coming just now,' and went on perfuming himself with Hunut, then he came and sat.

我来只是现在,'歼灭战perfuming自己与胡努特,那麼,他来到和SAT 。

The shamrock is the symbol of Ireland and of St.

三叶草是爱尔兰和圣特里克节的标志同时它的寓意是带来幸运。3片心形叶子围绕着一根断茎,深绿色。