北京
- 与 北京 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
The results showed that the PCR fragment length of root-knot samples was 768bp in cowpea(RKN-1), tomato(RKN-2), balsam pear(RKN-3), Astragalus adsurgens (RKN-19)and rose(RKN-4) from Beijing, peanut fromWeifang (RKN-7) Yantai(RKN-6) and Jiaozhou(RKN-5) in Shandong, tomato from Hexian(RKN-9), cucumber from Suzhou (RKN-8) and Platycodon grandiflorum from Taihe(RKN-11) in Anhui and two kinds of tomato species(RKN-22,23) from China Central Agricultural University; the PCR fragment length of root-knot samples was 769bp in balsam pear from Ganyu(RKN-10) in Jiangsu, tomato from Kunming(RKN-12) in Yunnan, Langfang (RKN-17)in Hebei, Chengdu(RKN-18) in Sichuan and Suzhou(RKN-21) in Anhui and cucumber from Sixian(RKN-20) in Anhui; the PCR fragment length of root-knot samples was 772bp in guava(RKN-13) and pawpaw (RKN-15) from Hainan; the PCR fragment length of the other two samples was both 766bp in tomato(RKN-24,25) from China Central Agricultural University, and the PCR fragment length of root-knot nematodes in cucumber from Hangzhou in Zhejiang(RKN-16) and pepper from Anding (RKN-14)in Hainan was 767bp and 869bp, respectively.
结果表明,北京密云的豇豆、番茄、苦瓜,北京植保站月季,山东胶州,烟台和潍坊的花生,安徽和县的番茄,宿州的黄瓜和太和的桔梗,北京畜牧所沙打旺以及中国农业大学两个番茄品种(RKN-23和RKN-25)上的根结线虫种群的PCR扩增片段长度为768bp;江苏赣榆苦瓜,云南昆明,河北廊坊,安徽宿州和四川成都番茄以及安徽泅县黄瓜上根结线虫种群的PCR扩增片段长度为769bp;海南安定木瓜和石榴上根结线虫种群的PCR扩增长片段度为772bp;中国农业大学另外两个番茄(RKN22和RKN-24)品种上的根结线虫种群的PCR扩增片段长度为766bp;而浙江杭州黄瓜和海南安定胡椒上的根结线虫种群的PCR扩增长度分别为767bp和869bp。
-
1Department of Plant Science and Technology, Beijing University of Agriculture, Beijing 102206; 2Department of Plant Pathology and State Key Laboratory for Agrobiotechnology, China Agricultural University, Beijing 100094
1北京农学院植物科学技术系,北京 102206;2中国农业大学植物病理学系,农业生物技术国家重点实验室,北京 100094
-
CTBT Beijing National Data Centre and Radionuclide Laboratory, Beijing 100085, China
禁核试北京国家数据中心和北京放射性核素实验室,北京 100085
-
Noted by www.SSEweb.net 】 Yon CHUNG (1964-), Male; Member, Experts Group on Social System Engineering; Chief Expert on Social System Engineering, Realizer Beijing Institute of Social System Engineering; Research Fellow, Research Center of Intellectual Property, China University of Politics and Law; Attorney at law, Attorney at law, Realizer Beijing Law Firm; Director, The International Research Project on "Systems Thinking of Chinese Leadership"; Former Director, Center of Legal System Engineering, Central Leadership Institute of Politics and Law, and Former Superintendent, Comprehensive Teaching Department of Social System Engineering School, China University of Politics and Law. He has been exploring the Legal System Engineering, Somatic Science, etc. under the support and instruction of H.S.TSIEN (the progenitor of Engineering Cybernetics and Chinese rocketry, missilery, spaceflight and System Engineering) from early 1980s.
常远(1964-),男,社会系统工程专家组成员,北京实现者社会系统工程研究院首席社会系统工程专家,中国政法大学知识产权研究中心研究员,北京实现者律师事务所律师,"中国领导层系统思维"国际研究计划(The International Research Project for Systems Thinking of Chinese Leadership)主持人。20世纪80年代初开始在钱学森(工程控制论奠基者,中国火箭、导弹、航天、系统工程之父)支持和指导下从事法治系统工程和人体科学等领域探索;曾任国家教育委员会北京教授讲学团法治系统工程研究所所长、中央政法管理干部学院法治系统工程中心主任、中国政法大学社会工程学院综合教学部负责人;1993被联合国区域间犯罪与司法研究院列入专家名册,1996年被授予"司法部优秀青年"称号。
-
He skill agile, athletic players, he also on behalf of the Olympic rings in the yellow part of Nini source of inspiration: the traditional Beijing: Sand Martin Kite, Beijing Swift Nini from the sky, is one of the Youth Pre-employment Training Flying Swallow, the traditional form of creativity from Beijing Sand Martin Kite.
他身手敏捷,是田径好手,他也代表奥林匹克五环中黄色的一环妮妮的灵感来源:北京的传统:沙燕风筝,北京雨燕妮妮来自天空,是一只展翅飞翔的燕子,其造型创意来自北京传统的沙燕风筝。
-
The group company carries forward the corporate spirit of "devoted to your job, self-forgetful for your dedication, dare to explore, and fight for the first grade" long years and the business tenet of "Doing a project, building good reputation and developing a market" to get to further exploration and continuous progress. It has successively undertaken the widespread big and highly difficult engineering projects, such as the foundation project of Nanjing Tairun real estate development Co.,Ltd., the installation project of Beijing Wangfujin Mansion with an area of 100,000 m2,the construction project of Liyang Jinhui Plaza(the 1st 5-star hotel in Liyang), the installation project of Beijing Oriental Plaza, the steel frame installation project of Xiaoshan International Airport, Wuxi North-City Sewage Water Treatment Factory project, the machinery and electrical equipment installation project of Beijing Century Fortune Center, the LDPE factory construction project of Germany BASF company, the first section project of Baotou Tianci Rare Earth Co.,Ltd., the lifting and installing project of 600T 189.9M shipbuilding gantry crane of Dalian Xinchuan Heavy Industry Co.,Ltd., the elevator installation project of China Sci-tech Auditorium, the 220T/H boiler dismantlement and installation project of Anhui Chloro-Alkali Chemical Group Co.,Ltd., the boiler installation project of Wujin Steel Company and the pipeline installation project for leading Yellow River to Shanxi Province , the machinery and electrical equipment installation project of Wuxi P.E. Center Swimming Stadium. The company won tens of national, provincial and municipal-level good quality projects, and meanwhile got better economic and social benefits.
多年来,集团公司以"忠于职守,无私奉献,勇于开拓,争创一流"的企业精神,以"承一项工程,树一片信誉,辟一方市场"的经营宗旨,积极开拓,不断进取,先后承接了南京泰润房地产开发有限公司桩基工程,10万平方米北京王府井大厦机电安装工程,溧阳市锦汇商业广场建设工程,北京东方广场安装工程,浙江萧山国际机场钢结构安装工程,无锡城北污水处理厂工程,13万平方米北京世纪财富中心机电设备安装工程,德国投资巴斯夫LDPE建厂工程,浙江嘉兴嘉爱斯热电有限公司热网工程,包头天赐稀土东阿工业园区一期工程,南京黑色金属公司综合楼工程,大连新船重工有限责任公司600吨 189.9米造船龙门式起重机工程,中国科技会堂电梯安装工程,安徽氯碱化工集团220T/H锅炉汽机拆装工程,武钢中天240T/H锅炉安装工程,无锡市体育中心游泳馆机电安装工程,山西引黄管道安装工程等一大批远近闻名的重大工程和高难度工程,获得了几十项国家级、省市级优质工程奖和省市级文明工地称号,取得了较好的经济效益和社会效益。
-
College of Resources and Environment, Beijing Forest University,The Key Laboratory for Silviculture and Conservation of Ministry of Education, Beijing Forestry University, Beijing P.
北京林业大学资源与环境学院,北京林业大学省部共建森林培育与保护教育部重点实验室,国家林业局干旱半干旱地区森林培育及生态系统研究重点开放性实验室,北京,100083
-
Around the technical bottleneck of adopted and popularized electric motor automobile and new type clean fuel automobile we should strengthen technical study, and by the year 2008, and ensure that during the Olympic Games the bus that is used to meet and see off sportsman or sportswoman, or special vehicles and partial public traffic vehicles will be adopted as electric motor automobiles in the Olympic Games' ground, so Beijing will be a demonstrative city of used electric motor automobile in China, and ensure most of bus and hired cab will use clean fuel and make bus exhaust reach the standard of international current bus pollutant discharge in Beijing city.
围绕电动汽车和新型清洁燃料汽车在推广使用中的技术瓶颈,加强技术攻关,到2008年,确保奥运会期间接送运动员所使用的汽车,奥运场地使用的特种车辆和部分公交车辆采用电动汽车,使北京成为我国使用电动汽车的示范城市;确保北京大部分公共汽车和出租车使用清洁燃料,使北京城市汽车排放达到当时世界通行的机动车污染物排放标准。
-
The Company has several well-known domestic and international enterprises to establish long-term cooperative relations, has for MICHELIN, SPORT, DISNEY, SPOOPY, MOTOROLA, Panasonic, NEC, France's SANGHA, Privacy Commissioner for Personal Data, Hong Kong, Samsung, M-Zone , Tencent QQ, China Mobile, China Telecom, China Railcom, in the domain of telecommunications, Universal Star, Apple licensed apparel, Capital Normal University, unity, the Green yuan rotary sushi shops, art-Network Information Technology Co., Ltd., Today Mr Lang, Ai-Korean cigarettes, Beijing old and famous wonton Hou, Asia Online, Beijing Mei Rangong Technology Development Co., Ltd, Beijing新锐the Internet and other enterprises on the 1000 production of promotional and advertising products supporting publicity materials.
本公司现已与国际国内多家知名企业建立长期合作关系,曾先后为MICHELIN,SPORT, DISNEY,SPOOPY,MOTOROLA,Panasonic,NEC,法国的SANGHA,香港个人资料隐私专员公署、三星、动感地带、腾讯QQ、中国移动通信、中国电信、铁通、中域电讯、环宇之星、苹果牌服饰、首都师范大学、统一、绿元回转寿司店、艺龙网信息技术有限公司、今麦郎、韩国爱喜香烟、北京老字号馄饨侯、亚商在线、北京美髯公科技发展有限公司、北京新锐互联等上千家企业生产配套产品及广告促销宣传品。
-
He is stilly contributing to our country in popularizing, developing and raising the standard of the sports of golf!
现兼任《北京晚报》、《北京青年报》、《北京晨报》等报刊杂志高尔夫专栏作者,为我国高尔夫运动的普及、发展和提高默默地奉献着!
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力