英语人>网络例句>动词 相关的搜索结果
网络例句

动词

与 动词 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

There are three types of the verbs that can trigger the factive presuppositions. The factive verbs presuppose that the object states the fact. The change-of-state verbs presuppose that some state existed before the state changes. The implicative verbs presuppose that the implied meaning is the facts.

触发事实预设的动词有三类:叙实动词预设所带宾语是事实,状态变化动词预设状态变化前情形的存在,含义动词预设暗含意义是事实。

Third, on the base of Construction Grammar, this thesis not only uses metalanguage to interpret the vague event, but also retrieves the semantic components from the whole construction. In other words, this thesis postulates: although these three verbs are not full fledged pro-verbs in some cases, they behave like pro-verbs that they are 'super-lexical' morphemes and act differently from other predicates which just render a situation type for the event. For example, the frame-evoking verbs may change the situation type of an activity into a resultative state, or imply that the speaker takes business as an informal event in a rather pejorative tone.

再者,本文除了发现格式语法可以透过后设语言明确描述隐含的事件,并且可以透过对整个格式语意成分的提取,尽管在某些情况下尚不成熟,但可将这三个常项动词设定成整个语意框架内的「代动词」,换句话说,这三个动词的地位是在一般词汇之上,因为他们不像一般动词那样只给所带出的事件一个「动相类型」,而是可以提供整个语意框架较多的语意诠释:可能是一个事件状态的改变,例如:产生一个「结果状态」,或是使整个框架得到一个作说者对待事件的「角度」,例如:作说者用比较「贬义的角度」来看待该隐含的事件等等。

Dynamic verbs are verbs that refer to actions. Stative verbs are verbs that refer to states, ie to a relatively stable state of affairs.

动态动词是表示运动状态的动词,而静态动词则是表示一种相对静止状态的动词

Such a reflection is manifested in valent capacity of verbs.

动词的这种对句子的语义结构和句法结构的制约能力正是动词句法语义属性的集中体现,而动词的句法语义属性集中表现在动词的配价能力上。

In this dissertation, the author introduces some key concepts such as VP-shells, features of Core Functional Categories and particularly those of the light verb v into the study, and makes a detailed study of causative uses of both English ergative verbs and Chinese adjectival verbs. It is proved there exists the light verb v in Chinese causative uses.

本文引入了最简理论方案中的几个关键概念,如VP 壳、核心功能语类,尤其是轻动词v 及其句法特征,并运用这些概念对英语作格动词的致使性用法和汉语使动用法进行了详细的分析,确定了汉语使动用法中轻动词的存在及其句法结构,并合理地解释了在轻动词的影响下语序的改变以及致使意义的产生过程。

On the basis of Halliday's theory on Grammatical Metaphor and Nominalization, and the four forms of verbal nouns, including actions nouns, verbal nouns, gerunds and infinitives, the structures and the ideational functions of nominalizations in EST genre are summarized by searching the EST corpus and analyzing the modifiers of nominal groups. Corpus is used as the research method for this study, including 120 foreign articles searched from foreign countries'scientific and technological magazines on the Internet, such as Computer, Computer Digital Techniques, Chemistry of Natural Compounds and Journal of Energy Engineering, etc.

基于Halliday的语法隐喻及名词化概念,以及动词名词化的表现形式,如动作名词、动词性名词、动名词和不定式四种形式,再通过对科技文体的语料库进行检索,分析动词名词化前后修饰语,总结科技英语文体中动词名词化结构,最后根据其结构,分析动词名词化在科技英语语篇中有何概念功能。

On the one hand, the learners were more likely to mark more salient past forms, supporting the Principle of Saliency: Specifically, irregular past was more accurately marked than regular past; suppletives were more accurately marked than other irregular past variants; and the regular non-syllabics were more accurately marked than the regular syllabics.

具体表现为不规则动词的标记准确率高于规则动词、异干互补词形的标记准确率高于其它不规则动词词形、规则动词非音节变化形式的标记准确率高于音节变化形式。

Chapter one is the semantic classification of speech act verbs. An overview of the semantic classification of general verbs and speech act verbs is described, and a further classification of speech act verbs is defined by means of semantic field theory and sememe analysis theory which includes Q-As, interactive, imperative, emotional, evaluative and declarative, etc. Chapter two is the analysis of the sememe analysis of Russian speech act verbs.

本章首先对国内外一般动词和言语行为动词的语义分类进行了研究综述,继而借助语义场理论和义素分析理论对言语行为动词进行了初步划分:问答类、交互类、祈使类、情感类、评价类和告知类;第二章汉、俄语言语行为动词的义素分析。

They ran side by side at a fantastic speed towards the stone pagoda. Side by side and at a fantastic speed they ran towards the stone pagoda.

一系列表示时间,地点,一系列表示时间,地点,方式状语位置的调整在汉语汉语中通常排列为&时间→地点→方式→动词时间→英语中则通常排列为&动词汉语时间地点→方式→动词&的顺序,而在英语英语动词方式→地点→时间&的顺序。

The in transitive verb and transitive verb in Japanese are quite different from each other.

日语的自动词与他动词存在着明显的对立,尤其是对那些有着相同词根、意义相近的自动词和他动词的辨析较难,用法上容易产生混淆。

第4/100页 首页 < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... > 尾页
推荐网络例句

On the other hand, the more important thing is because the urban housing is a kind of heterogeneity products.

另一方面,更重要的是由于城市住房是一种异质性产品。

Climate histogram is the fall that collects place measure calm value, cent serves as cross axle for a few equal interval, the area that the frequency that the value appears according to place is accumulated and becomes will be determined inside each interval, discharge the graph that rise with post, also be called histogram.

气候直方图是将所收集的降水量测定值,分为几个相等的区间作为横轴,并将各区间内所测定值依所出现的次数累积而成的面积,用柱子排起来的图形,也叫做柱状图。

You rap, you know we are not so good at rapping, huh?

你唱吧,你也知道我们并不那么擅长说唱,对吧?