加拉茨
- 与 加拉茨 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Mr Mugabe, abetted by South Africa's bafflingly complaisant president, Thabo Mbeki, will try to engineer a government of national unity, with his own people in the driving seat, while co-opting and confusing as many of Mr Tsvangirai's party as possible.
穆加贝先生受到南非总统姆贝基迷惑性言论地教唆,试图建立一个以其政党为执政党的统一的政府,同时尽可能多的进行拉拢及扰乱茨万吉拉伊的政党。
-
Not suprisingly for a man of the stage, Mr. Edgar gives the fullest treatment by far to those supporting characters who belong to the fleabag acting troupe that Nicholas joins in Portsmouth.
对于一个舞台人来说毫不奇怪,埃德加先生使出浑身解数给出一群配角最完全的处理方式(这些任务属于一个草台剧团,是尼古拉斯在朴茨茅斯遇到的)。
-
Messrs Mugabe and Tsvangirai now at least seem to agree that power-sharing is unavoidable.
穆加贝总统和茨万吉拉伊现在至少都同意权力分享是不可避免的。
-
C., in the church of the Three Patrons, Rathgar.
菲茨杰拉德共同为他施洗;在拉思加尔的三位主保圣人教堂由那位可敬的天主教神父查理。
-
The Bruce's brother, Thomas Fitzgerald, silken knight, Perkin Warbeck, York's false scion, in breech es of silk of whiterose ivory, wonder of a day, and Lambert Simnel, with a tail of nans and sutlers, a scullion crowned
布鲁斯的弟弟;绢骑士托马斯·菲茨杰拉德;约克家的伪继承人珀金·沃贝克,穿着白玫瑰纹象牙色绸马裤,昙花一现;还有兰伯特·西姆内尔加了冕的厨房下手,他的扈从是一群女仆和随军酒食小贩。
-
Know that, having regard to God and for the salvation of our soul, and those of all our ancestors and heirs, and unto the honour of God and the advancement of the holy Church, and for the reform of our realm, by advice of our venerable fathers, Stephen archbishop of Canterbury, primate of all England and cardinal of the holy Roman church, Henry archbishop of Dublin, William of London, Peter of Winchester, Jocelyn of Bath and Glastonbury, Hugh of Lincoln, Walter of Worcester, William of Coventry, Benedict of Rochester, bishops; of master Pandulf, subdeacon and member of the household of our lord the Pope, of brother Aymeric (master of the Knights of the Temple in England), and of the illustrious men William Marshall earl of Pembroke, William earl of Salisbury, William earl of Warenne, William earl of Arundel, Alan of Galloway, Waren Fitz Gerald, Peter Fits Herbert, Hubert de Burgh, Hugh de Neville, Matthew Fitz Herbert, Thomas Basset, Alan Basset, Philip d'Aubigny, Robert of Roppesley, John Marshall, John Fitz Hugh, and of other faithful subjects.
知道这一点,考虑到上帝拯救我们的灵魂,和所有我们的祖先和继承人,和你们的荣誉上帝和提高罗马教会,并为我们的改革领域,我们的意见尊敬的父亲,斯蒂芬坎特伯雷大主教,灵长类动物的所有英格兰和红衣主教的罗马教会,亨利都柏林大主教威廉的伦敦,彼得温切斯特,乔斯林巴斯和格拉斯顿伯里,休林肯,沃尔特伍斯特,威廉考文垂笃罗彻斯特主教;主Pandulf , subdeacon和家庭成员我们的主教宗的弟弟艾默里克(船长圣堂骑士团在英格兰),和杰出的男子威廉彭布罗克伯爵马绍尔群岛,威廉索尔兹伯里伯爵,威廉伯爵Warenne ,威廉伯爵阿伦德尔艾伦加洛威,瓦伦菲茨杰拉尔德,彼得适用赫伯特,贝尔德1646 ,内维尔休日,马修费赫伯特,托马斯巴萨特艾伦巴萨特,菲利浦德欧比尼,罗伯特的Roppesley ,约翰马歇尔,约翰费休,以及其他忠实科目。
-
As Peta Thorneycroft reports from Harare, under the new government Mr. Tsvangirai will be prime minister, and President Robert Mugabe will remain head of state.
据Peta Thorneycroft从哈拉雷发回的报道,在新政府中茨万吉拉伊将出任总理,而总统穆加贝仍作为国家领导人。
-
Mr Mugabe cheerily waved his fist for the cameras alongside Mr Ahmadinejad, but a spokesman for Morgan Tsvangirai's party, which is in a unity government with Mr Mugabe's one, called Iran's president a "warmonger, a trampler of human rights, an executioner."
穆加贝兴高采烈地向着靠近内贾德的摄像机挥舞着拳头,但穆加贝联合政府的一位摩根茨万吉拉伊的政党发言人称伊朗总统为"战争贩子、人权践踏者、刽子手"。
-
Mr Mugabe cheerily waved his fist for the cameras alongside Mr Ahmadinejad, but a spokesman for Morgan Tsvangirai's party, which is in a unity government with Mr Mugabe's one, called Iran's president a "warmonger, a trampler of human rights, an executioner."
穆加贝兴高采烈地向着靠近内贾德的摄像机挥舞着拳头,但穆加贝联合政府的一位摩根茨万吉拉伊的政党发言人称伊朗总统为&战争贩子、人权践踏者、刽子手&。
-
Mr Mugabe will, of course, seek to bamboozle Mr Tsvangirai, a brave man who in the past has not been the cleverest of negotiators when tussling either with Mr Mugabe's canny villains or with his own disputatious colleagues in the Movement for Democratic Change.
当然,穆加贝会蒙蔽茨万吉拉伊。后者很勇敢,但民主改革运动时,无论是与穆加贝精明的团伙或是他自己巧舌雌黄的同事斗智斗勇时,他都不是最睿智的谈判高手。
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力