功能词
- 与 功能词 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Joseph Nye coined the term "soft power" in 1990, and has published a new book, Soft Power, in 2004. However, he does not provide a clear concept of soft power, and he does not explain its function in international relations.
1990年约瑟夫·奈发明了"软权力"一词,并于2004年发表了一本新著《软权力:在世界政治中获得成功的途径》,然而他并没有给出一个清晰的软权力概念,也不曾解释软权力在国际关系中的功能。
-
However, onomatopoeia in Japanese has such quantity, strong function, highly used frequency and wild using throng, which is a linguistic culture phenomenon that is not frequently found in other languages of the world.
但是,日语中拟声词、拟态词之丰富、功能之强大、使用频度之高、使用人群之广,却是世界其他语言中所不常见的语言文化现象。
-
Advanced version is in later period data processing, big file download and upload, automation operation, the respect function such as participial interpreter has very big increase.
高级版本在后期数据处理,大文件下载及上传,自动化操作,分词翻译等方面功能有很大增强。
-
The topics addressed include pronominal anaphora in English and Russian narratives, the subtleties of the definite article in English and Spanish, the use of discourse particles in Dutch, and the function of prosody as a marker of text structure in spoken narratives.
讨论的主题包括英文和俄文说明代词照应,以英文和西班牙文,在荷兰的话语颗粒使用,以及韵律功能的文本叙事结构在发言标记定冠词的微妙之处。
-
All the standard word processing features such as spell-checking, thesaurus, smart quotes, templates, font and paragraph styles.
所有的标准文字处理功能,如拼字检查,词库,智能引号,模板,字体和段落样式。
-
Ambiguity Study of Syntactic Function in Phrase with Identical POS in Contemporary Chinese for Information Processing Abstract Ambiguity is a difficult problem in linguistics. It has long been a focus of research in natural language understanding and machine translation too. In 1960 Bar-Hillel said that ambiguity is a main stumbling-block in natural language processing.
面向信息处理的现代汉语同类词短语句法功能歧义研究歧义问题是语言学中的一个难点,也一直是自然语言理解和机器翻译中难以解决的问题。1960年巴尔一希列尔就曾说过歧义是自然语言处理中的主要绊脚石。
-
The author deals with the semantic functions of English suprasegmental phoneme s such as word stress,sentence stress,juncture and intonation.
讨论分析了词重音、句重音、音渡和语调等超音段音位在英语口语中的表义功能。
-
In another word, we say it is a unity of sound and meaning and it is capable of performing a given syntactical function.
我们也可以说,"词"是能够担当一定句法功能的音义结合体。
-
Even without opening any of the links, its easy to surmise that a widget is currently used to describe some kind of techy add-on feature for Web sites.
即便不打开这些链接,你也能轻松猜到,这个词如今指的是网站上的某种附加功能。
-
Hydrotherapy, the use of water in treatment, and thalassotherapy, the use of seawater and seaweed (from the Greek word 'thalassa for sea), are particularly appealing in Greece, where there are more than 700 thermo springs, many of which are classified as therapeutic.
水治疗法,使用水来进行治疗;以及海水理疗法,使用海水以及海藻(这个词来源于希腊语中的"thalassa",是大海的意思)在希腊具有独特的魅力。这里有着700多处温泉,其中的许多都是具有治愈功能的高品质温泉。
- 推荐网络例句
-
In the United States, chronic alcoholism and hepatitis C are the most common ones.
在美国,慢性酒精中毒,肝炎是最常见的。
-
If you have any questions, you can contact me anytime.
如果有任何问题,你可以随时联系我。
-
Very pretty, but the airport looks more fascinating The other party wisecracked.
很漂亮,不过停机坪更迷人。那人俏皮地答道。