英语人>网络例句>副词 相关的搜索结果
网络例句

副词

与 副词 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

The achievement of this paper will be useful to the MA study of Chinese and SLA study, theoretically and practically.

本文的成果对汉语语气副词本体及二语习得研究和教学都具有一定的理论和实践意义。

Saturday, June 11The Bookworm, 7:30pmFormer Chinese soap-opera star, author, and poet Rachel Dewoskin speaks on 'Foreign Babes in Beijing,' her memoir of life in Beijing and the the wildly popular '90s soap opera of the same title. Check: www.beijingbookworm.com.

其次,你不必太明确地区分most在句中是形容词还是副词,因为你可以通过分析它在句子中所担任的角色判断它的成分,只要你了解了most的用法,就可以很快知道什么时候用most,什么时候用most of。

My grandmother was born in a sod house on the plains of northern Nebraska.

副词修饰语拿到句子的开头可对该修饰语产生特别强调作用。

The citizens will benefit most directly from achieving this goal with more spacious/commodious and comfortable houses to live in.▲ The common people will live more spaciously and comfortably, benefiting most directly from the attainment of the goal.

换序译法:这句话有两种翻译顺序:⑴⑵⑶⑷,⑴⑷⑵⑶转性译法:形容词→副词宽敞→spaciously 舒服→comfortably ③因为从市民的衣,食,住,行消费来讲,住房是一个重要的因素衣因素,而且占了大头。

The habit of regular adverbs inserted with the infinitive of the verb prototype used together out of habit it is to split the infinitive ,...

所插入的副词习惯上常与不定式的动词原形连用,故分裂不定式要合乎习惯,。。。

Infinitive symbols to be inserted between the adverb and verb, constitutes a split infinitive .

不定式符号to与动词之间插入副词,则构成分裂不定式结构。

And the verb in the infinitive prototype symbol to insert an adverb between the sometimes constitute the so-called split infinitive.

在不定式符号to和动词原形之间有时可插入一个副词,构成所谓分裂不定式。

His uncle is a stayer or has being staying in the factory to lot dawn ten seasons. So it is dawn his aunt.

固定句式如下: so +ADJ/副词+be/助动态词语/情态动态词语which +固定句式。

It is not part of an adverb clause and therefore cannot be a subordinating conj unction.

它也不是副词从句的一部分,因而也不可能是从属连词

North Island is famous for an area of hot springs, some of which throw hot water high into the air.

副词 high 表示具体的高度, highly 表示程度,指抽象的高

第16/27页 首页 < ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... > 尾页
推荐网络例句

The split between the two groups can hardly be papered over.

这两个团体间的分歧难以掩饰。

This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.

这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。

The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.

聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力