剥夺者
- 与 剥夺者 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
The act of forcing one out of possession or occupancy of material property to which one is entitled; illegal or wrongful dispossession.
剥夺强迫有权占有或所有物质财富者放弃其占有或所有的行为;非法或不道德的剥夺
-
Methods Thirty - eight children with nonepileptic seizures ( male 13, female 25, age 4 - 12 years, mean 8.1 years) had induced a person to make a confession.
方法选择临床表现酷似癫痫发作38例(男13例,女25例;年龄4~12岁,平均8.1岁),有明确诱发因素,行常规EEG及剥夺或部分剥夺睡眠——睡眠EEG诱发试验,作自身对照,除脑电异常放电者。
-
In April, against the wishes of current and former CIA directors, Mr Obama released four secret memos from the Department of Justice, written in 2002 and updated in 2005, that made legal the CIA's use of "enhanced" interrogation techniques such as the use of the "waterboard", sleep deprivation,"walling"(hurling a prisoner against a partition wall),"stress positions" and strange practices like placing a "high-value prisoner" in a cramped box with an insect to exploit his phobia about bugs.
4月,奥巴马总统在未得到现任及前任美国中情局局局长同意的情况下,由司法部公开了4份机密的备忘录,这些备忘撰写于2002年并在2005年更新,它使得中情局一些询问手段的使用合法化了,其中包括:&水刑&(使犯人以为自己快被溺毙的刑讯方式)的使用,睡眠剥夺,&墙刑&(先建造一面弹性假墙,让受审者脚跟触墙站立。审讯人员先向前拉受审者,再迅速把他推入墙中……墙的特殊设计让受审者撞上时声响更大,这将进一步让受审者受惊),&保持令人感到不舒服的姿势&以及一种奇怪的方式,像是将一个重刑犯放在一个狭小的盒子里,并放入一只虫子以激发他的恐惧感。
-
The Congress shall have Power to declare the Punishment of Treason, but no Attainder of Treason shall work Corruption of Blood, or Forfeiture except during the Life of the Person attainted.
国会有权宣告对叛国罪的惩治;但叛国罪犯公民权利的剥夺,不得影响其继承人的权益,除剥夺公民权利终身者外,不得包括没收财产。
-
The Congress shall have power to declare the punishment of treason, but no attainder of treason shall work corruption of blood, or forfeiture, except during the life of the person attainted.
国会有权宣布对于叛国罪的惩处,但因叛国罪而被剥夺公民权者,其后人之继承权不受影响,叛国者之财产亦只能在其本人在世期间被没收。
-
The Pharaohs of Ancient Egypt began mummifying each species under the guidance of the false creators; the false creators in turn reached into each kingdom in the mummification process and stripped the DNA required to subsist off of vegetarian diets.
原来那时候古代埃及的法老王在虚假造物者的引导下,开始将每个物种木乃伊化;虚假造物者,反过来在木乃伊制作的过程中接触到每个物种中,剥夺了每个物种维持素食所需的 DNA 。
-
Public Opinion: We note with alarm the evident retrogression in this land of sound public opinion on the subject of manhood rights, republican government and human brotherhood, and we pray God that this nation will not degenerate into a mob of boasters and oppressors, but rather will return to the faith of the fathers, that all men were created free and equal, with certain unalienable rights.
民意:我们严正指出,这个国家在人权问题、共和政府、人类的兄弟情谊等问题上,听取充分的公众舆论的倾向已明显衰退。我们祈求上帝,不要让这个国家堕落成为一夥吹牛者和压迫者的为非作歹之地,而应恢复先辈们的信仰,即人人生来自由平等,并享有若干不可剥夺的权利。
-
We hold these truths to be selfevident, that all men are created equal and independent; that from that equal creation they derive in rights inherent and inalienables, among which are the preservation of life, and liberty and the pursuit of happiness; that to secure these ends, governments are instituted among men, deriving their just powers from the consent of the governed; that whenever any form of government shall become destructive of these ends, it is the right of the people to alter or to abolish it, and to institute new government, laying its foundation on such principles and organizing it's powers in such form, as to them shall seem most likely to effect their safety and happiness.
我们认为下面这些真理是不言而喻的:人人生而平等,造物者赋予他们若干不可剥夺的权利,其中包括生命权、自由权和追求幸福的权利。为了保障这些权利,人类才在他们之间建立政府,而政府之正当权力,是经被治理者的同意而产生的。当任何形式的政府对这些目标具破坏作用时,人民便有权力改变或废除它,以建立一个新的政府;其赖以奠基的原则,其组织权力的方式,务使人民认为唯有这样才最可能获得他们的安全和幸福。
-
We hold these truths to be selfevident, that all men are created equal and independent; that from that equal creation they derive in rights inherent and inalienables, among which are the preservation of life, and liberty and the pursuit of happiness; that to secure these ends, governments are instituted among men, deriving their just powers from the consent of the governed; that whenever any form of government shall become destructive of these ends, it is the right of the people to alter or to abolish it, and to institute new government, laying its foundation on such principles and organizing it's powers in such form, as to them shall seem most likely to effect their safety and happiness.
我们认为下面这些真理是不言而喻的:人人生而平等,造物者赋予他们若干不可剥夺的权利,其中包括生命权、自由权和追求幸福的权利。为了保障这些权利,人类才在他们之间建立go-vern-ment,而go-vern-ment之正当权力,是经被治理者的同意而产生的。当任何形式的go-vern-ment对这些目标具破坏作用时,人民便有权力改变或废除它,以建立一个新的go-vern-ment;其赖以奠基的原则,其组织权力的方式,务使人民认为唯有这样才最可能获得他们的安全和幸福。
-
We hold these truths to be selfevident, that all men are created equal and independent; that from that equal creation they derive in rights inherent and inalienables, among which are the preservation of life, and liberty and the pursuit of happiness; that to secure these ends, governments are instituted among men, deriving their just powers from the consent of the governed; that whenever any form of government shall become destructive of these ends, it is the right of the people to alter or to abolish it, and to institute new government, laying its foundation on such principles and organizing it's powers in such form, as to them shall seem most likely to effect their safety and happiness.
我们认为下面这些真理是不言而喻的:人人生而平等,造物者赋予他们若干不可剥夺的权利,其中包括生命权、自由权和追求幸福的权利。为了保障这些权利,人类才在他们之间建立政府,而政府之正当权力,是经被治理者的同意而产生的。当任何形式的政府对这些目标具破坏作用时,人民便有权力改变或废除它,以建立一个新的政府;其赖以奠基的原则,其组织权力的方式,务使人民认为唯有这样才最可能获得他们的安全和幸福。为了慎重起见,成立多年的政府,是不应当由于轻微和短暂的原因而予以变更的。过去的一切经验也都说明,任何苦难,只要是尚能忍受,人类都宁愿容忍,而无意为了本身的权益便废除他们久已习惯了的政府。
- 推荐网络例句
-
In the United States, chronic alcoholism and hepatitis C are the most common ones.
在美国,慢性酒精中毒,肝炎是最常见的。
-
If you have any questions, you can contact me anytime.
如果有任何问题,你可以随时联系我。
-
Very pretty, but the airport looks more fascinating The other party wisecracked.
很漂亮,不过停机坪更迷人。那人俏皮地答道。