英语人>网络例句>剥削的 相关的搜索结果
网络例句

剥削的

与 剥削的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Thus the law of supply and demand of labor is kept in the right rut, the oscillation of wages is penned within limits satisfactory to capitalist exploitation, and lastly, the social dependence of the laborer on the capitalist, that indispensable requisite, is secured; an unmistakable relation of dependence, which the smug political economist, at home, in the mother-country, can transmogrify into one of free contract between buyer and seller, between equally independent owners of commodities, the owner of the commodity capital and the owner of the commodity labor.

这样,劳动力的供求规律就保持在正常的轨道上,劳动力的变动就限制在资本主义剥削所容许的范围内,最后,工人对资本家必不可少的社会从属性即绝对的从属关系得到保证。政治经济学家本国,即宗主国,可以花言巧语地把这样绝对的从属关系描绘成买者同卖者之间的自由契约关系。

And free and voluntary communism is ironical if one has not the right and the possibility to live in a different regime, collectivist, mutualist, individualist—as one wishes, always on condition that there is no oppression or exploitation of others p.

至于自由的、自愿的共产主义,如果一个人没有生活在一个不同的政治体制下的资格和可能性,集体主义的也好,互助论的也好,个人主义的也罢,那么它就是一种讽刺——当一个人寄予希望的时候,他总是:如果没有压迫,如果没有对其他人的剥削。

And the result of this Civil War was that, with the victory of the capitalist class, centered in the North, the slave system was abolished and the capitalist system became dominant in the country as a whole—even though, especially after a brief period of Reconstruction following the Civil War, the southern landowning aristocracy and developing capitalists in the South were re-integrated into the ruling class of the country as a whole, and in fact have had a major influence within that ruling class, while the former slaves were subjugated once again, in forms of exploitation and oppression hardly less onerous than slavery (and some forms of actual slavery continued to exist, particularly in the South, long after slavery was legally and formally abolished).

内战的结果是,伴随着胜利,资产阶级进入了南方,奴隶制被废除,资本主义制度在全国范围内的占据统治地位——即便如此,在经历短暂的战后重建后,南方原有土地贵族和兴起中的资本家也重新被纳入到这个国家的统治阶级之中,并且实际上,它们还对统治阶级产生了巨大的影响,先前解放了的奴隶们再次被统治,遭受到的剥削和压迫并不比奴隶制时要低(在奴隶制被依法正式废除后很长一段时间内,实际奴役还继续以某种形式存在着,尤其是在南方)。

In this way, the value form of capitalist modes of production is fetishized,and the real essence of exploitation of it is concealed. In addition, Marx pointed out the revolutionary road that is to change the defective reality, to utterly debunk ideology that shelters the truth and acquire the true knowledge about reality. The primary spirit of Marxism is to pursuit the dialectical unity of theory and practice.

马克思揭示了资本主义商品世界的宗教性质,说明商品拜物教及其理论表达是资本主义生产方式的必然产物,它用物际关系代替并掩盖了人际关系,把商品、货币、资本的社会属性归因于纯粹的物的属性,从而掩盖了资本主义生产方式的剥削本质,只有变革有缺陷的现实才能彻底祛除意识形态对现实的蒙蔽,达到对现实的真实认识。

In her novel, you can't see the feudal exploitation and oppression,the kind of bloody invasion of imperialism, But she presented an "eventless tragic "to us by remembering all sorts of people and their lives in her hometown."Biography of Hulan River" is: an eventless tragic of the people; a soul tragic of the stander-by; a great tragic of the women.

在小说中,看不见封建的剥削和压迫,也看不见帝国主义那种血腥的侵略,而是通过追忆家乡的各种人物和生活画面,作者写出了一部&几乎无事的悲剧&:一部几乎无事的民族悲剧,是一部看客的灵魂悲剧,是一部伟大的妇女悲剧。

In her novel, you can't see the feudal exploitation and oppression,the kind of bloody invasion of imperialism, But she presented an "eventless tragic "to us by remembering all sorts of people and their lives in her hometown."Biography of Hulan River" is: an eventless tragic of the people; a soul tragic of the stander-by; a great tragic of the women.

在小说中,看不见封建的剥削和压迫,也看不见帝国主义那种血腥的侵略,而是通过追忆家乡的各种人物和生活画面,作者写出了1部&几乎无事的悲剧&:1部几乎无事的民族悲剧,是1部看客的灵魂悲剧,是1部伟大的妇女悲剧。

Fortune distributive basis is property earnings power and labor earnings power, exploit formation key does not depend on demesne economic development, and those who depend on pair of labor earnings power that cause in economic progress demesne is theoretic and in fact negative.

财富分配的依据是财产收益权与劳动收益权,剥削形成的关键不在于私有经济的发展,而在于私有经济发展中所引起的对劳动收益权的理论上和事实上的否定。

But modern bourgeois private property is the final and most complete expression of thesystem of producing and appropriating products, that is based on class antagonisms, on the exploitation of themany by the few.

现代的资产阶级私有财产,是生产和分配产品的体制的最后的,最完整的表现,这种体制基于阶级对抗,基于多数人被少数人的剥削。

It's emergency capitalism for the capitalist class: injections of funds and guarantees, government takeovers, cost-cutting, selective liquidations, restructuring of regulations; and it's more brutal capitalism for everyone else: austerity, more intense international exploitation, and more misery for people throughout the world.

它的紧急资本主义的资本家阶级:注入资金和担保,政府收购,降低成本,有选择性的清理,调整规章;和更残酷的资本主义的每个人:紧缩,更激烈的国际剥削,和更苦难为世界各地人民。

The fear of death caused by Severe Acute Respiratory Syndrome was not only a suffering to the patients but also a torture to their family. This paper reported the nursing experience of a middleage SARS woman who was infected by her son. The Gordon's functional health assessment guide was used to identify health problems. There were five major nursing health problems, including ineffective airway clearance, disturbance of sleep pattern, sensory deprivation, social isolation, and post-trauma response. Nurse-patient relationship was built up by positive caring attitude and effective nursing intervention. The woman was therefore able to improve her coping ability to her physical and psychological crisis. Because the disease is rare, this experience is useful as a reference for caring similar patients in the future.

严重急性呼吸道症群所造成的恐慌与面对死亡的恐惧,不但病人受苦,其家属也面临身心煎熬,本篇个案报告是叙述一位中年妇女因照顾罹患严重急性呼吸道症群的儿子疏於防范而引发自身发病须住院治疗,於住院治疗隔离期间以Gordon十一项健康功能做为身心社会的评估,使用观察、会谈等技巧,评估发现个案之主要护理健康问题包括:呼吸道清除功能障碍、睡眠型态的紊乱、知觉剥削、社又隔离、及创伤后反应,笔者於照护期间运用关怀之态度建立信任感、治疗性人际关系及相关护理措施,协助病患渡过生理上及心理上之危机,由於此类个案是临床上少数特殊的病例,以此照护经验分享以提供同化照护此类个案时之参考。

第29/30页 首页 < ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 > 尾页
推荐网络例句

For a big chunk of credit-card losses; the number of filings (and thus charge-off rates) would be rising again, whether

年美国个人破产法的一个改动使得破产登记急速下降,而后引起了信用卡大规模的亏损。

Eph. 4:23 And that you be renewed in the spirit of your mind

弗四23 而在你们心思的灵里得以更新

Lao Qiu is the Chairman of China Qiuyang Translation Group and the head master of the Confucius School. He has committed himself to the research and promotion of the classics of China.

老秋先生为中国秋阳翻译集团的董事长和孔子商学院的院长,致力于国学的研究和推广。