英语人>网络例句>前世 相关的搜索结果
网络例句

前世

与 前世 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

G: Maybe I was a bird in another life.

我的前世也许是只鸟。

Maybe I was a bird in another life.

汉:—我的前世也许是只鸟。

Maybe Iwas a bird in another life.

我的前世也许是只鸟。

I said my preexistence was in Xin Jiang, Xia Te was the source of my life, only after hiking in Xia Te, I could finish my hundred-year fateful preexistence.

我说新疆就是我的前世,而夏特就是我的宿命之源,穿越了夏特。

The house which was his home is no more there. He walked to the foot of a Nuga tree which stands on the side of Mosque Road in Kandy, in close proximity to the lake, and said that the tree was in front of his house.

前世的家已经不在那里了,但步行到一棵&奴加树&下,也就是到达坎蒂的莫斯科路,一个靠近湖泊的地方,他指出这棵树就在他的家前面。

It was amazing to find a four-year-old boy Esara Bhashitha Kauminda, from Dewundara, in Southern Sri Lanka, visiting Kandy for the first time identifying the location of the house in which he lived in his previous life, six years ago as a school boy.

这是一则令人惊奇的消息,来自位於斯里兰卡南部的达问答拉的四岁小孩,伊萨拉。巴希塔。考明达,就在第一次来到坎蒂的时候就能指出他前世所住的房子位置,他说自己六年前还是一个六岁的学童。

It seems we have lived in such a way, geared to such a style, that we have come to accept that those who are rich are being rewarded because of their past good karmas, good actions.

我们以这样的方式生活着,似乎为了适应这种生活方式,我们慢慢接受了这样的观念:那些富人享受着好日子是因为他们前世善行的必然结果。

I was talking with a Jaina monk, and he was very insistent that it is past karmas which create poverty.

我正和一个耆那教和尚交谈,他坚持认为前世因缘造成今世贫穷。

We like to ask the master what karmas she did to have such unfortunate events happening to her.

请教师父她前世究竟造成了什么孽,今生的命才这样苦?

As for the death of her son who was kidnapped, the container of goods that was hijacked and the gang rape on her were all karmas created by her when she was the robber.

正所谓'因缘会遇时,果报还自受 '。当然,谁也不能因前世的恩怨来推卸今生触犯国法所应受到的制裁。

第10/13页 首页 < ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 > 尾页
推荐网络例句

For a big chunk of credit-card losses; the number of filings (and thus charge-off rates) would be rising again, whether

年美国个人破产法的一个改动使得破产登记急速下降,而后引起了信用卡大规模的亏损。

Eph. 4:23 And that you be renewed in the spirit of your mind

弗四23 而在你们心思的灵里得以更新

Lao Qiu is the Chairman of China Qiuyang Translation Group and the head master of the Confucius School. He has committed himself to the research and promotion of the classics of China.

老秋先生为中国秋阳翻译集团的董事长和孔子商学院的院长,致力于国学的研究和推广。