英语人>网络例句>刺激欲望的 相关的搜索结果
网络例句

刺激欲望的

与 刺激欲望的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

What Orwell feared were those who would ban books. What Huxley feared was that there would be no reason to ban a book, for there would be no one who wanted to read one. Orwell feared those who would deprive us of information. Huxley feared those who would give us so much that we would be reduced to passivity and egoism. Orwell feared that the truth would be concealed from us. Huxley feared the truth would be drowned in a sea of irrelevance. Orwell feared we would become a captive culture. Huxley feared we would become a trivial culture, preoccupied with some equivalent of the feelies, the orgy porgy, and the centrifugal bumblepuppy.

奥威尔害怕的是那些强行禁书的人,赫胥黎担心的是失去任何禁书的理由,因为再也没有人愿意读书;奥威尔害怕的是那些剥夺我们信息的人,赫胥黎担心的是人们在汪洋如海的信息中日益变得被动和自私;奥威尔害怕的是真理被隐瞒,赫胥黎担心的是真理被淹没在无聊烦琐的世事中;奥威尔害怕的是我们的文化成为受制文化,赫胥黎担心的是我们的文化成为充满感官刺激、欲望和无规则游戏的庸俗文化。

In addition, shattered wine bottle, leopard skin and sunglasses, burnt heaps of wood, violent behaviour in scenic spot, a horse toppled over and human body, and all the etceteras as well, in which matched along with a lot of elements in his painting - power, desire, violence and individual will, for example.

另外如破碎的酒瓶;豹皮和太阳镜;燃烧的火堆,风景中的暴力案件;倾倒的马和人体等等,这些情节和道具对应了作品中的诸多元素:权力、欲望、暴力、个人意志……这些元素呈现出不同的表达谱系,产生了多样的视觉刺激,在一个被颠覆的系统中呈现着各自的面貌。

Cruelty of disposition; malice and ill-nature; that most anti-social and odious of all passions, envy; dissimulation and insincerity, irascibility on insufficient cause, and resentment disproportioned to the provocation; the love of domineering over others; the desire to engross more than one's share of advantages; the pride which derives gratification from the abasement of others; the egotism which thinks self and its concerns more important than everything else, and decides all doubtful questions in its own favour;—these are moral vices, and constitute a bad and odious moral character: unlike the self-regarding faults previously mentioned, which are not properly immoralities, and to whatever pitch they may be carried, do not constitute wickedness.

性情的残忍、狠毒和乖张——这些是所有各种情绪中最反社会性的和最惹人憎恶的东西——妒忌,作伪和不诚实,无充足原因而易暴怒,不称于刺激的愤慨,好压在他人头上,多占分外便宜的欲望,借压低他人来满足的自傲,以"我"及"我"所关的东西为重于一切、并专从对己有利的打算来决定一切可疑问题的唯我主义——所有这一切乃是道德上的邪恶,构成了一个恶劣而令人憎恶的道德性格。这与前节所举只关己身的那些缺点是不一样的。那些缺点正当说来不能算是不道德,不论达到怎样高度也不会构成毒恶。

In his early works, there were themes and symbols he had put into use continuously, such as the weird figure with an official hat, then big beard Marx who also symbolized academic authority in the duration of his study and pretty woman dressed erotically, and so on.

另外如破碎的酒瓶;豹皮和太阳镜;燃烧的火堆,风景中的暴力案件;倾倒的马和人体等等,这些情节和道具对应了作品中的诸多元素:权力、欲望、暴力、个人意志……这些元素呈现出不同的表达谱系,产生了多样的视觉刺激,在一个被颠覆的系统中呈现着各自的面貌。

Cruelty of disposition; malice and ill-nature; that most anti-social and odious of all passions, envy; dissimulation and insincerity, irascibility on insufficient cause, and resentment disproportioned to the provocation; the love of domineering over others; the desire to engross more than one's share of advantages; the pride which derives gratification from the abasement of others; the egotism which thinks self and its concerns more important than everything else, and decides all doubtful questions in its own favour;—these are moral vices, and constitute a bad and odious moral character: unlike the self-regarding faults previously mentioned, which are not properly immoralities, and to whatever pitch they may be carried, do not constitute wickedness.

性情的残忍、狠毒和乖张——这些是所有各种情绪中最反社会性的和最惹人憎恶的东西——妒忌,作伪和不诚实,无充足原因而易暴怒,不称于刺激的愤慨,好压在他人头上,多占分外便宜的欲望,借压低他人来满足的自傲,以&我&及&我&所关的东西为重于一切、并专从对己有利的打算来决定一切可疑问题的唯我主义——所有这一切乃是道德上的邪恶,构成了一个恶劣而令人憎恶的道德性格。这与前节所举只关己身的那些缺点是不一样的。那些缺点正当说来不能算是不道德,不论达到怎样高度也不会构成毒恶。

Violence crime desire that the spread of violence culture has stimulated social members directly, have reduced people's restrain psychology to act of violence; The spread of violence culture becomes, social members imitate the act of violence and study the technical ability of the crime, demonstration teaching material, the spread of violence culture twists the ...

暴力文化的传播直接刺激了社会成员的暴力犯罪欲望,降低了人们对暴力行为的抑制心理;暴力文化的传播成为社会成员模仿暴力行为,学习犯罪技能的示范教材,暴力文化的传播扭曲异化了社会成员的价值观念,使青少年养成残忍冷酷的性格特征。

Yes,"the king of the field," China and the United States an unprecedented extremely brilliant true to the battlefield, as well as unparalleled screen for these well-boring static battlefield refreshing feel perplexed about the players, to stimulate an unprecedented sense of the real battle will be classified as they have desire to calm the fighting side peaks again!

是的,《战地之王》极为华美空前绚丽的战场以及真实到无与伦比的画面让这些久经一成不变的枯燥沙场的选手们只觉耳目一新,前所未有的真实战斗刺激感将他们已归为平静的战斗欲望再起峰端!

In Hobbes's view, each human being can be regarded as an array of appetites and aversions, continuously stimulated into existence by sensory events, and continually changing in character, so that there is no overall aim for human action over the course of a lifetime, no such thing as a summum bonum or "highest good", no condition of being that mankind tries to achieve in order to suit its nature.

霍布斯的观念中,个人由欲望与和厌恶连续刺激存入知觉,并且不断地改变本质,因此没有人生目标的人终其一生,无法达到「止於至善」的境界。

And that's a shame because it is music discovery services like Pandora (and Finetune and Last.fm) that will lead to more digital music purchases because it exposes you to so many more songs than you would otherwise find on your own, and it allows you to buy the songs immediately as an impulse buy from either iTunes or Amazon....

而且令人感到可惜的是,诸如Pandora ,Finetune和 Last.fm这些专业音乐网站,过于注重盈利。它们让你了解更多你自己找不到的音乐,而且购买方便迅速,这就大大刺激了人们购买数字音乐的欲望。这和iTunes 及Amazon的做法如出一辙。

第3/3页 首页 < 1 2 3
推荐网络例句

This paper analyzes the compound attractor structure of a new three-dimensional autonomous chaotic system.

分析了一种新的三维自治混沌系统吸引子的复合结构。

ON shut rivals out of their transmission systems and shy away from reinvesting their profits in network improvements.

ON将竞争者挡在了其输送体系之后,并不愿将其收益再投资于网络改建工作。

Objective: Elucidate the medicinal licorice species circumscription in order to develop licorice resources in China and select new cultivars.

目的:阐明中国药用甘草物种之间的界限,为甘草资源开发和优良品种选育奠定基础。