到最后
- 与 到最后 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
The US electoral system this kind of Americanizing characteristic, is we said its special voting way, is USs election although is the general election system, but voters direct voting is not throws for presidents candidate, but is throws to us said, US from 1784, his constitutionalism conference already determined, we said called ElectoralCollege to be called the elector to roll the system, then this elector rolled the system, meant said USs presidential election, in essentially was one kind, was not the direct general election, but was one kind of indirect general election, then each voter voted gives Honshus thisWe said the elector, finally acts according to this state, two political party candidates, who attains this state in all voter ticket most, then this state all elector ticket, directly for this presidential candidate, therefore we said this kind of system in the voting way, calls WinningTakeOver, who is in which state achievement, then he is only possibly simple most, but he can attain this state all elector ticket.
美国选举制度这种美国化的特点,就是我们说它的特殊的投票方式,就是美国的大选尽管是普选制,但是选民的直接投票不是投给总统的候选人,而是投给我们说,美国从1784年,他的立宪会议就已经确定的,我们说叫ElectoralCollege叫选举人团制度,那么这个选举人团制度,就意味着说美国的总统大选,在本质上是一种,并不是直接的普选,而是一种间接的普选,那么每个选民投票给本州的这个,我们说选举人,最后根据这个州,两个政党候选人,谁拿到这个州的所有选民票中的多数,那么这个州的所有的选举人票,就直接给这个总统候选人,所以我们说这样一种制度在投票方式上,叫WinningTakeOver,就是谁在哪一个州获胜,那么他可能只是一个简单的多数,但是他会拿到这个州的所有的选举人票。
-
They stood and bantered and eventually I followed them downstairs, and listened to Bob Marley, and Redemption song, my favorite song--Sold I to the merchant ships...
他们站在我跟前,逗我笑,最后我跟着他们到楼下听鲍博·马利的《救赎歌》,我最爱的一首歌--&把我卖到商船上……&
-
A kind of bastardized fallen angel burst onto the investment scene in the 1980s -"junk bonds" that were far below investment-grade when issued. As the decade progressed, new offerings of manufactured junk became ever junkier and ultimately the predictable outcome occurred: Junk bonds lived up to their name. In 1990 -even before the recession dealt its blows -the financial sky became dark with the bodies of failing corporations.
不过到了1980年代大量假冒的失翼的天使充斥着整个投资界,也就是所谓的垃圾债券,这些债券在发行时企业本身的信用评等就不佳,十几年下来垃圾债券越来越垃圾,最后真的变成名符其实的垃圾,到了1990年代在经济衰退引发债权危机之前,整个投资界的天空已布满着这些假冒失翼天使的尸体。
-
The people see this critical situation, unexpectedly all has been feared for a while, the eye straight looks straight is running rapidly to control center's yellow senior officials did not know actually how should manage; Huang one side Qu senior official yellow Jinlong grips the left hand with the right hand which burns belches smoke, at the same time the quick steps run to the base, but also has not run 100 meters, already felt has small blazing liquid to tear to pieces the final level the glove to protect the membrane, pricks does not guard against refers to between the flesh, puts in order a feel immediately to the infinite heat, then was rips the heart check lung the ache, surges wave upon wave raids ......
众人见此危急的情况,一时竟都被惊住了,眼睛直直地望着迅速跑向指挥中心的黄长官却不知该怎么办;黄区长官黄金龙一边用右手握住正在燃烧冒烟的左手,一边疾步跑向基地,还没有跑出一百米,就已经感觉到有一小股炽热的液体撕破最后一层的手套护膜,刺入毫无防备的指间肌肤,顿时整只手感到无限的热,接着就是撕心裂肺的疼痛,一浪高过一浪的袭来
-
After this experiment, the personnel bemocked the shark as the fainthearted fish in the sea.
后来,鲨鱼不再冲撞那块玻璃了,对那些斑斓的热带鱼也不再在意,好像他们只是墙上会动的壁画,它开始等着每天固定会出现的鲫鱼,然后用他敏捷的本能进行狩猎,好像回到海中不可一世的凶狠霸气,但这一切只不过是假像罢了,实验到了最后的阶段,实验人员将玻璃取走,但鲨鱼却没有反应,每天仍是在固定的区域游着它不但对那些热带鱼视若无睹,甚至于当那些鲫鱼逃到那边去,他就立刻放弃追逐,说什么也不愿再过去,实验结束了,实验人员讥笑它是海里最懦弱的鱼。
-
It took nearly three-quarters-of-an-hour to climb out of this ravine. A small path led to the Incense Mills and the rushing stream was forded for the last time near a small farm. Passing the village temple of Wen Shu Ssu, the path wound in and out through the Mill Valley. Here the stream flows round a cone-shaped hill, beyond which were the towering heights of the Ma Erh shan (马耳山, Horse-Ear Hill).
你要花大约45分钟的时间爬出这个峡谷,你最后一次从通向佛香厂和奔腾的溪流同样的小道走到一个小的农场,经过村庄的文殊寺,小路在佛香厂的山谷中蜿蜒迂回,到这里,溪水绕过一个锥形的小山,再过去就是高耸的马耳山。
-
But when it has come to be an hereditary creed, and to be received passively, not actively—when the mind is no longer compelled, in the same degree as at first, to exercise its vital powers on the questions which its belief presents to it, there is a progressive tendency to forget all of the belief except the formularies, or to give it a dull and torpid assent, as if accepting it on trust dispensed with the necessity of realizing it in consciousness, or testing it by personal experience; until it almost ceases to connect itself at all with the inner life of the human being.
但是,一到那个信条变成了一个承袭的东西,而人们之予以接受乃是出于被动而不是出于主动的时候,就是说,一到心灵不复被迫在信条所提示的问题上照初时那样的程度运用其生命力的时候,就有一种逐步前进的趋势会把这信条除开一些公式而外的全部东西都忘记掉,或者对它只付以一种淡漠而麻木的同意,仿佛接受它既系出于信赖就没有把它体现于意识之中或者以亲身经验来加以考验之必要;直到最后,它终于变得与人类内心生活几乎完全没有联系。
-
As the target emerged, police officials said, a street version of "hot potato" unfolded: a .40-caliber pistol went from one set of hands to another, settling with the youngest among them: Carvett Gentles.
警官说,当目标出现的时候,街头版的&棘手问题&发生了:40口径的手枪从一人手里到另一人手里,最后传到了他们中最小的人手里——加为特金特斯
-
Illustrated in full color. Brother Bear is a master at teasing--until the tables are turned and he's the one being heckled for being the principal's pet. And when Brother finally understands that teasing isn't just mean, it's also dangerous, he actually decides to stick up for the new kid at school.
熊哥哥总是喜欢捉弄别人,轮到熊哥哥被别人捉弄时,熊妹妹也有点儿幸灾乐祸……最后,熊哥哥终于意识到捉弄别人是一种不好的行为,有时甚至是很危险的,所以他决定以后再也不捉弄别人了,他要和学校里新来的孩子好好相处,帮助他们
-
Countries on every corner of this Earth now recognize that energy supplies are growing scarcer, energy demands are growing larger, and rising energy use imperils the planet we will leave to future generations. And that's why the world is now engaged in a peaceful competition to determine the technologies that will power the 21st century. From China to India, from Japan to Germany, nations everywhere are racing to develop new ways to producing and use energy. The nation that wins this competition will be the nation that leads the global economy. I am convinced of that. And I want America to be that nation. It's that simple.
现今世界各地的国家都得承认能源供应日益匮乏,而需求却不断扩大,且进一步使用能源会危及我们遗留给后代的地球,因此整个世界正积极地参与一场和平的竞争,以决定驱动21世纪能源的科技,从中国到印度、从日本到德国,所有的国家都在比赛研发新式生产与使用能源的方式,最后赢得竞赛的国家终将主宰全球经济,我对这点确信不移,而且要美国成为最终的赢家,就这麼简单。
- 推荐网络例句
-
Breath, muscle contraction of the buttocks; arch body, as far as possible to hold his head, right leg straight towards the ceiling (peg-leg knee in order to avoid muscle tension).
呼气,收缩臀部肌肉;拱起身体,尽量抬起头来,右腿伸直朝向天花板(膝微屈,以避免肌肉紧张)。
-
The cost of moving grain food products was unchanged from May, but year over year are up 8%.
粮食产品的运输费用与5月份相比没有变化,但却比去年同期高8%。
-
However, to get a true quote, you will need to provide detailed personal and financial information.
然而,要让一个真正的引用,你需要提供详细的个人和财务信息。