初看
- 与 初看 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
I am sitting at the moment in a stifling hotel room in 90-degree heat, halfway down an air shaft, in midtown.
我与弗雷德·斯通的唯一联系是,大概在世纪初吧,我看过他在《绿野仙踪》[9]中的表演。
-
He did not know that he had taken nearly ten years to arrive, for it never occurred to him that his neighbors had eyed him askance at first.
他不甚明白他花了差不多十年的功夫才达到这个境地,因为他从来没有意识到他初来时邻居是用怀疑的眼光看他的。
-
In Chapter 1, two solutions to the elliptical boundary value problem have been constructed through a monotone iterative process, and they might be identical. In Chapter 2, the author expresses the local solution to the parabolic initial boundary value problem taking advantage of Green function. In Chapter 3, the asymptotic solution to the initial value problem of Duffing equation is obtained and the method for finding the approximate solution to the inverse problem is put forward.This paper is planned with a view to the author's research means.
从研究结果看:第一章通过单调迭代过程构造出椭圆型方程的边值问题的两个解,并且指出二者可能是同一个解;第二章利用格林函数给出了抛物型方程的初边值问题的局部解的解析表达式;第三章中,先对Duffing方程的初值问题写出解的渐近展开式,再对其反问题提出一种求近似解的方法。
-
But time will not allow me come back to the past time. It let me miss my direction on the coordinate axis of life. The original love ask me go ahead in the direction of straight .In that case.I will not meet the 0degree ice .And straight forward this road .I can see the raising sun.And will find out the beautiful view which others will never meet .If I turn my direction into the opposite one .I will just see the mirage, I trusted her. From childish time to grow up. I accepted many regards from different region and different persons.I shows a big smile all the time . I learnt thanks. Thanks for god let me live in such beautiful world. Thanks for the person who care of me; I leant sympathy .
但是时间不允许我再回到原点,它让我在人生的坐标上失去的方向,原本的爱一直指导我向正坐标走,它告诉我那样我不会遇到零度坚冰,一直走下去会看到初升的太阳,会看到很多别人的看不到的美景,它告诉我如果真得往恨的方向走,我看到的只是海市蜃楼,所以我听它的,从小到大,我接收到了来自同或者不同的地域的人的爱护,我一直咧开一张嘴笑着,我开始学会了感谢,感谢上仓让我生在这样一个世界,感谢我身边每一个人对我的关怀;我开始学会同情,同情一些孤儿老人和备受战争残害的人…。。
-
In the beginning of the 90s, I wanted to make some convincing things. The feeling was very strong back then. Therefore, after the 90s, I seemed rather unprogressive. My work seemed to be missing a sense of the present time. It was neither academic nor with strong "contemporary art" features. It was simply a feeling.
在九十年代初那个时候,我很想做些可信的东西,当时这个感觉很强烈,所以,九十年代以后我看起来是非常不激进的,作品看上去缺乏时代感,既不是学院派,也不具有很强的"当代艺术"的特征,仅仅是一种感受。
-
The first part is Introduction: research overview for "feminine consciousness" of The Book of Songs; Chapter 1: See "feminine consciousness" of The Book of Songs from the content of the text. Chapter 1 is divided into five minor points of conducts. Section 1: The life makes open hypostatically- free equal consciousness; Section 2: The desire of the soul integrity - love consciousness; Section 3: The realistic expectation of the marriage mode- the consciousness of hoping to get married; Section 4: The morals of the ethical relations marriage pursue- the good wife consciousness; Section 5: The instinct of the life value assurance- the consciousness of growing. Chapter 2: See "feminine consciousness" of The Book of Songs from the art appearance characteristic. Chapter 2 is divided into two minor points of conducts, section 1: With the females eye view thing: Female taste of the idea choice; Section 2: With the female's a feeling of heart: Female thinking mode of the woman keeps in well mind ". Chapter 3: The social source of the "feminine
论文主要分为四部分,即绪论:《诗经》女性意识研究综述;第一章:从文本内容看《诗经》的女性意识,分为五小节,第一节:生命本质的张扬——自由平等意识;第二节:性灵完整的渴望——爱情意识;第三节:婚姻模式的现实期待——盼嫁意识;第四节:人伦婚姻的道德追求——贤妻意识;第五节:人生价值的本能确定——生育意识;第二章:从艺术形态特征看《诗经》的女性意识,分为两小节,第一节:意象选择的女性眼光;第二节:&女子善怀&的思维模式;第三章:《诗经》女性意识产生的社会根源,分为四小节,第一节:原始群婚风俗的残余;第二节:礼制初成时期女性的相对自由;第三节:尊男卑女的社会文化制度;第四节:战争徭役带来的男女失衡。
-
I know even of a case where the husband, because he did not want to exact this mark of s elf lessness from his wife who was sick and in bad health, refused, when urged by the wife, to take a concubine, but the wife, without his knowledge and consent, not only bought a concubine, but actually forced him to take the concubine into the house.
把整个句子合起来理解,大意是:&我知道很多这样的情况:丈夫已过中年还没有子嗣于是想纳妾,但由于妻子不允,所以只好作罢。&(这是我自己的初译,没有仔细考虑,看过的几个中文版翻译得都不太好,所以如果大家有更好的翻译,请不吝赐教!)下面看一个比较复杂的句子,还是继续刚才的话题
-
I looked neither to rising sun,nor smiling sky,nor wakening nature.
我不看初升的太阳,不看笑盈盈的天空,也不看正在醒来的大自然。
-
The Spectator of this play has to be satisfied so that He postpones His destruction.
我没有感觉到这崇拜,因为我,我自己,我不是我自己,我分离出来看我自己,然后告诉我自己:「看一看你是太初之母,好罢,但是你宠坏了你的孩子。
-
But as we sat on an empty fruit crate in the living-room, staring at the beloved walls with their unbleached rectangles where the pictures and mirrors had been, staring at the radiators whose first winter whisperings we will not hear this year, we knew that not even the stalwart movers could wrench loose something that was still there, invisible and ineradicable ; we knew that people must inevitably leave something of themselves behind----something besides the mere residue of dust and bent paper clips and fallen coat hangers.
但是当我们坐著空果箱,环顾客厅,看著那空空如也徒现原形的四面暗墙,想起之前上面还挂满著心爱的图画和镜子,又看著那年代久远的暖气散热片,想到我辈已无缘细听其初历寒冬时的段段风吟,於是我们知道有些东西依然缠绕在这里,摸不著,也挥不去,是连这几个孔武有力的搬运工也解除不了的;然而我们也明白有些东西虽然属於自己,但依然不得不忍痛舍弃,必须连同那些拗折了的回纹针、摔坏了的破衣架,如同对待区区尘屑一样抛而弃之。
- 推荐网络例句
-
In the negative and interrogative forms, of course, this is identical to the non-emphatic forms.
。但是,在否定句或疑问句里,这种带有"do"的方法表达的效果却没有什么强调的意思。
-
Go down on one's knees;kneel down
屈膝跪下。。。下跪祈祷
-
Nusa lembongan : Bali's sister island, coral and sand beaches, crystal clear water, surfing.
Nusa Dua :豪华度假村,冲浪和潜水,沙滩,水晶般晶莹剔透的水,网络冲浪。