分词的
- 与 分词的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
With this he left them and went onward to Nestor, the facile speaker of the Pylians, who was marshalling his men and urging them on, in company with Pelagon, Alastor, Chromius, Haemon, and Bias shepherd of his people.
言罢,他离别二位,继续巡会军队的酋首,只见奈斯托耳,来自普洛斯的吐词清亮的演说者,正忙着整顿队伍,催督伙伴们前进,由各位首领分统,高大的裴拉工、阿拉斯托耳和克罗米俄斯
-
Any story she told (like the one about the cat who gave birth to a chicken) was 100 percent true: the boogeyman really would kidnap me if I didn't sleep under the covers, and when we played Scrabble, the word that scored her 36 points, confuzzled , was actually in the dictionary (just the newer edition we didn't have).
她讲的任何故事(比如有一个故事说猫生了只小鸡)都百分之百真实:假如我不睡在被子下,恶魔就会把我绑架了去;当我们玩"涂鸦"拼字游戏,"糊惑的"这个词让她得了36分,它在词典里真的有(只是我们没有更新版本的词典)。
-
FRACTEID, as a portmanteau word, is used to describe a linguistic blend of "fractal" in its definition of fragmented geometric shapes that can be split into parts, and the Greek word Eidos (used for example in kaleidoscope) which refers to Plato's Ideal Forms and evokes the term "Eidetic memory," defined as the ability to recall images, sounds, or objects in memory with extreme accuracy and in abundant volume.
分形"FRACTEID"作为一个混成词,通常被用作形容不规则碎片在语言学上的混合,定义为可以被分成几个块或成碎片的几何形状,柏拉图理念形式所提及的古希腊词语理念,唤起"高级记忆"这个词语,定义为一种唤起记忆中极端准确的意象和物体,最顶峰值的声音。
-
Dichotic listening performance of 32 students with normal hearing was tested every 15 minutes continously during 8 hour of daytime to investigate temporal and dynamic fluctuations of verbal processing.
对 32名听力正常的大学生被试在日间进行连续 8h汉语单字词两耳分听测验,以检查大脑两半球加工汉字语音机能优势的时间性动态变化。
-
West Norse is a term describing the modern languages of Norwegian, Faroese and Icelandic within the North Germanic language group.
它的北欧同源词分别是挪威语和丹麦语的 norrn ,瑞典语的 norrn 和冰岛语的 norrn 。
-
The Sea of Worms in the "Vinland Saga" had me stunned for two or three minutes.
如有朋友也用的英文版帝国而对上述译法不解,可看附录的英文原文访谈录,分别是Vinlandsaga(访谈录原文将二词析开,实际上在帝国战役中应是Vinlandsaga)和The Sea of Worms效果让我目瞪口呆了两三分钟之久。
-
Usages really exist in Chinese language, which are between words and phrases. They have relatively false meaning and most of them are neutral. They also have the character of two forms of openness in content.
汉语惯用法的存在是汉语中的语言事实,它介乎词和临时短语之间,意义较虚而为中性色彩,具有偶分性或容含的开放性。
-
The development of chis was discussed in chapter two, three, and four, respectively.
论文共分六章,除序论、结论之外,本文的篇章结构以断代的方式呈现第二、三、四章分别呈现唐、五代以迄宋代:词体由初起发展至成熟的三个重要阶段。
-
Speaking to the India-EU Film Initiative in New Delhi, Naseeruddin Shah and Puri said that the term was meant to mock Indian films.
这两位印度电影界的元老级人物分别是纳萨鲁丁·沙和欧姆·普瑞,他们认为&宝莱坞&一词是对印度电影的嘲讽和不尊重。
-
It should moreover be noted that the Hebrew word nephilim rendered gigantes, in 6:4, may mean "fallen ones".
此外,它应该指出的是,希伯来文词nephilim提供癸干忒斯,在6时04分,可能意味著&下降的&。
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力