英语人>网络例句>分词 相关的搜索结果
网络例句

分词

与 分词 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

As an intransitive verb in the sense "to be wanting or deficient," lack is used chiefly in the present participle with in

作为一个不及物动词,用于"缺乏或缺少"之意的 lack 主要和 in一起用于现在分词

The preordained frangibility of the hymen: the presupposed intangibility of the thing in itself: the incongruity and disproportion between the selfprolonging tension of the thing proposed to be done and the selfabbreviating relaxation of the thing done; the fallaciously inferred debility of the female: the muscularity of the male: the variations of ethical codes: the natural grammatical transition by inversion involving no alteration of sense of an aorist preterite proposition (parsed as masculine subject, monosyllabic onomatopoeic transitive verb with direct feminine object) from the active voice into its correlative aorist preterite proposition (parsed as feminine subject, auxiliary verb and quasimonosyllabic onomatopoeic past participle with complementary masculine agent) in the passive voice: the continued product of seminators by generation: the continual production of semen by distillation: the futility of triumph or protest or vindication: the inanity of extolled virtue: the lethargy of nescient matter: the apathy of the stars.

671处女膜先天的脆弱性,物体本身预先假定的不可触性。为了达到目的而自我延长的那份紧张以及完成之后的自我缩短与松弛,这二者之间既不调和也不均衡。女性之虚弱及男性之强韧乃基于谬误的臆测。道德的准则是可变的。自然的语法转换:在不引起意思变动的情况下,由主动语态不定过去式命题(从语法上分析:男性主语,单音节拟声及物动词,女性直接宾语)转位到相关的被动语态不定过去式命题:3)(从语法上分析:女性主语,助动词与准单音节拟声过去分词,男性主动补语)。借着生殖,不断地生产播种者们。借着酿造来连续地生产精液。胜利也罢,抗议也罢,复仇也罢,都是徒劳的。对贞操的颂扬煞是无聊。无知觉的物质毫无生气。星辰之情感淡漠。

Therefore, this paper analyzes in long sentences four kinds of subordinate structure, that is, Participle, Appositive, Verbless clause and Complex "with" structure.

为此,本文以长句为单位,分析阅读中四个常见的从属结构:分词、同位语、无动词分句和with复合结构。

And may report...2分词短语working with ground-based detectors at the South Pole and balloon-borne instruments

化学学习考研复试调剂,提供免费真题笔记课件教材等,为化学工作者提供学习和科研、工作等的网络交流平台3 f- U。

After being banned, Risberg and several other members of the Black Sox tried to organize a three-state barnstorming tour.

这里的 barnstorm ,说实话我也没学过,不过八成还是猜的出意思,同样的又是分词构句,在被禁赛后, Risberg 以及几个黑袜球员试著要组织跨越三州的巡回比赛。

Behn''''s English of the Restoration period, including misspellings, participial constructions and how to obtain idiomatic Chinese sentences without being bond by the English syntax and bending the guideline of faithfulness.

班的复辟时代英文时所遭遇的问题,包括拼错的字,分词构句,以及如何不受英文句法之影响,造出合中文语法的译句,同时兼顾信达之原则。

Many of the science fiction by Ray Bradbury a desire to rebel society's on machines.

请问:从语义上面来看,小说被Ray Bradbury出版,应该是被动吧,那为什么还用publications而不用它的过去分词呢?

As"the census taker of the sky"Annie Jump Cannon contributed considerably to the field of astronomy.

A 分词短语置于句首作表示身份的状语。它的逻辑主语即是句子的主语Annie Jump Cannon。

Named Chuck Noland = who is named Chuck Noland.

过去分词做定语要后置,相当于谓语是被动语态的定语从句

The rules of Chinese place names are also used in the model.We applied this approach to a Chinese morphological analysis system,and achieved 90.24% recall and 93 14% precision in clos...

该模型对自动分词的切分作了有效的调整,系统闭式召回率和精确率分别为 90 2 4 %和 93 14 %,开式召回率和精确率分别达 86 86 %和 91 4 8%。

第9/40页 首页 < ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... > 尾页
推荐网络例句

The split between the two groups can hardly be papered over.

这两个团体间的分歧难以掩饰。

This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.

这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。

The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.

聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力