分词
- 与 分词 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Participles and participial phrases can function as adjectives, uh, now what I want to look at here is a particular case
搜索分词和分词短语都能作为形容词,在这里我要看一个特殊例子
-
Through comparison between Chinese and English in aspects related to adverbial participial clauses, it is found that in Chinese there are structures similar to complement and temporal adverbial clause in English.
通过对汉英两种语言的比较,本研究发现在汉语中存在类似于英语分词作伴随状语和时间状语的结构,同时也发现中文的流水句和英语的层次性分词从句区别很大。
-
Participial clauses are also frequently heard in radio and TV news broadcasts (as well as newspaper articles and reports) as they permit a lot of information to be compressed into a limited amount of time.
分词从句通常在电台,电视新闻广播中听见。。因为分词从句能允许把大量的信息"压缩"到一个有限的时间内。
-
Therefore, this study is supposed to shed some light Chinese English learners'knowledge and use of English adverbial participial clauses so as to find out whether and how Chinese affects their capability of adverbial participial clauses.
所以,本研究试图揭示中国英语学习者对分词作状语这一语法结构的掌握情况并探求汉语对英语学习者使用分词作状语从句的影响。
-
The two forms most commonly used are the present active participle and the perfect passive participle.
最常使用的两种形式为现在主动分词和完成被动分词。
-
Recognition of proper noun is one of the most important parts in word segmentation system in modern Chinese.
摘要] 专名识别技术是影响中文自动分词精度的一个重要方面,也是自动分词技术的难点之一。
-
The experiment demonstrates that the algorithm can fulfill the rapidness of segmenting Chinese words and the correctness can reach the level of 97%.
实验结果表明,该算法能够实现快速的汉语分词,且其分词正确率能够达到97%以上。
-
Similar to stemming of English language, segmentation is peculiar in dealing with Chinese language.
跟英语的提取词根技术类似,中文分词技术是处理中文所特有的技术,中文分词的好与坏直接影响到信息检索的精度。
-
The major types of non—finite subordinate clause are infinitive clause ,—ing participle clause and—ed participle clause and verbless clause .
非限定从属分句的形式有不定式分句,以—ing 结尾的分词分句,以—ed 结尾的分词分句和无动词分句
-
The major types of finite subordinate clause are relative clause, adverbial clause and nominal clause.The major types of non—finite subordinate clause are infinitive clause,—ing participle clause and —ed participle clause and verbless clause.
非限定从属分句的形式有不定式分句,以—ing 结尾的分词分句,以—ed 结尾的分词分句和无动词分句 Chapter 12 Relative Clause 关系分句 31 难点,一,难点,重点 1。
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力