出射的
- 与 出射的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
This problem is also important and valuable in Nonlinear Optics. It will be very helpful to understand how the aberrations affect the course of three- wave mixing, such as the change of conversion efficiency, the distribution of intensity and phase.Small signal solution of aberrated second harmonic generation is deduced from three-dimension three wave coupling functions. The numerical work gives out lot of results of different aberrations. The effects of the fundamental waves aberrations, which will change the conversion efficiency, distribution of intensity and phase in the frequency conversion, is analyzed. It shows that when walk-off and diffraction effects could be ignored approximately estimation of the phase distribution of second-harmonic wave could be done. The far field divergent angle and second moment radius of harmonic wave will vary with the aberration of fundamental wave, but the far field divergent angle will be obviously smaller than that of fundamental wave. The phase distribution of both fundamental and harmonic wave is measured using Hartmann-Shack wave front sensor in the experiment with 1064nm and 790nm lasers, respectively. Results are given.
首次从三维三波相互作用方程组推导得到了位相畸变光束倍频的小信号解;通过建立国防科学技术人学研究生院学位论文三维数值模型,编写相应仿真程序,首次得到了位相畸变光束倍频过程的大量计算结果,深入细致地研究了位相畸变光束经非线性光学频率变换后谐波的转换效率、光强分布、位相分布以及影响它们的各种因素;得出谐波的远场发散角和光斑二阶矩的变化规律会因为基波像差的不同而不同,但谐波的远场发散角明显地比相应基波的小的结论;得到了在走离效应和衍射效应等影响许多因素可以忽略的情况下,位相畸变传递到二次谐波的估算式;举例分析了KDP三倍频方案中,基波位相畸变对二次谐波和三次谐波的影响;实验工作中,用哈特曼一夏克传感器分别对IO64nm倍频过程和790飞秒超短脉冲倍频过程中的基波和谐波的位相分布进行了测量,给出了相应结果。
-
Small signal solution of aberrated second harmonic generation is deduced from three-dimension three wave coupling functions. The numerical work gives out lot of results of different aberrations. The effects of the fundamental wave's aberrations, which will change the conversion efficiency, distribution of intensity and phase in the frequency conversion, is analyzed. It shows that when walk-off and diffraction effects could be ignored approximately estimation of the phase distribution of second-harmonic wave could be done. The far field divergent angle and second moment radius of harmonic wave will vary with the aberration of fundamental wave, but the far field divergent angle will be obviously smaller than that of fundamental wave. The phase distribution of both fundamental and harmonic wave is measured using Hartmann-Shack wave front sensor in the experiment with 1064nm and 790nm lasers, respectively. Results are given.
首次从三维三波相互作用方程组推导得到了位相畸变光束倍频的小信号解;通过建立三维数值模型,编写相应仿真程序,首次得到了位相畸变光束倍频过程的大量计算结果,深入细致地研究了位相畸变光束经非线性光学频率变换后谐波的转换效率、光强分布、位相分布以及影响它们的各种因素;得出谐波的远场发散角和光斑二阶矩的变化规律会因为基波像差的不同而不同,但谐波的远场发散角明显地比相应基波的小的结论;得到了在走离效应和衍射效应等影响许多因素可以忽略的情况下,位相畸变传递到二次谐波的估算式;举例分析了KDP三倍频方案中,基波位相畸变对二次谐波和三次谐波的影响;实验工作中,用哈特曼-夏克传感器分别对1064nm倍频过程和790飞秒超短脉冲倍频过程中的基波和谐波的位相分布进行了测量,给出了相应结果。
-
First of all, Chinese unique geographical surroundings result in cultivation civilization, in which people's living and production were utterly influenced or even controlled by sun and such disasters as floods and droughts caused by sun made our ancestors much more dread and hate the moon. On the contrary, in the view of our ancestors, moon not only is beneficial to the growth of crops, but brings about brightness, coolness and enjoyment, which in turn makes moon much more popular than sun. As a carrier of national emotion, mythology also contributes to the development of "valuing moon above sun"in that the collective unconscious of hating sun but loving moon reflected in mythologies such as "Hou Yi Shot the suns"and "Chang E's fly to moon"easily finds its expression in the course of selecting poetic images. Philosophically,"masculine"and "feminine"are realized in many aspects of social life, but the trinity of sun, monarchy and father, which is identical with "masculine"dominates the political and ethical field while the trinity of moon, mother and daughter, which represents "feminine", plays a leading part in culture and art. So far as poetry is concerned, the image of moon has an overwhelming superiority. Aesthetically speaking, the moon spirit has been embodied in several ways. Moon is both the origin and the summit of such aesthetic standards as softy, sweetness and clearness, so it is reasonable that the image of moon has been regarded as aesthetic object in poetry much more frequently than the image of sun.
中华民族所处的独特的地理环境孕育出了农耕文明,在农业社会中,太阳对人们的生产生活具有绝对的控制与影响,因日而起的水旱灾害更加深了先民对太阳的畏惧与仇恨;而月亮在先民心中,不仅能促进农作物的生长,而且带来了与太阳相反的皎洁、清凉、闲适,所以月亮比太阳受到更多的欢迎;神话是是民族情感的载体,&后羿射日&与&嫦娥奔月&所映射的恨日爱月的集体无意识,在诗歌意象的选取中自然地流露出来,有助于&重月轻日&现象的形成;哲学上的&阴&&阳&范畴在人们社会生活的多个方面均有体现,但与&阳&直接同一的&日—君—父&三位一体控制了政治、伦理领域;而代表&阴&的&月—母—女&则在文化、艺术领域占据了突出地位,具体到诗歌中,则是月亮意象完全压倒日意象;审美上的月神精神,在月亮意象上得到了多方面的反映,月亮既是阴柔美、恬静美、澄澈美等艺术审美准则的来源,也是其最高体现,月亮意象自然比日意象更多地进入诗歌审美领域,成为审美对象。
-
I formed a beautiful picture in my mind: In the lofty mountains covered with dense forest, a handsome boy with leg wrappings, wearing a jacket made of animal skin and shouldering a hunting-gun, was running with a hunting dog after a wounded river deer, whose stumbling steps were set against the white cloud in the blue sky in sharp contrast to the strong and vigorous image of the boy----the boy was none other than myself.
当时,我的脑海里勾勒出了一幅美妙的图画:林木茂盛的崇山峻岭中,一个扎着绑腿、身穿兽皮背心、肩扛猎枪、手牵撵山狗的英俊少年,正在追赶一只已经被射伤的獐子,獐子踉踉跄跄的步态和少年骄健的身形,映衬在蓝天白云之间——这少年不是别人,就是我。
-
As same as the above-mentioned reason, because theconditions at the inside straight boundary of the binarycomposite material can not be easily satisfied, here, anelastic circular inclusion with large radius is used to replacethe upper half space of the binary composite material, so the〓mary binary composite mater ial problem can be changed〓the scattering problem of a circular elastic inclusion andto the scattering problem of a circular eastic inclusion and〓circular cavity in an infinite space to the steady incident〓wave.
与前面两个问题的理由一样,同样,由于问题中双质复合材料的内部直边界上的边界条件不易解析满足,为此,本文采用了一个半径很大的弹性实夹杂来代替问题中双质复合材料的上半空间部分,而将原来的双质复合材料问题转化成了无限大空间中一圆形弹性夹杂和一圆孔对稳态P波的共同散射问题,根据该问题的特点写出了弹性夹杂内外波场中波函数的一般形式解,利用该问题中夹杂和圆孔处的位移和应力的连续条件,并采用复数傅立叶级数展开技术将其化为一个仅包含问题波函数中未知系数的无穷线性代数方程组,在满足一定计算精度的前提下,通过有限项截断进行近似求解,进而讨论了双质复合材料中圆孔边界处的动应力集中系数随不同入射角、圆孔的不同位置、以及入射波的不同无量纲波数的变化和分布情况。
-
One drop of blood, one single drop, came out of the white feathers of the angel's wings and fell upon the ship in which the prince sat, burnt into it, and weighed upon it like thousands of hundredweights, dragging it rapidly down to the earth again; the strong wings of the eagles gave way, the wind roared round the prince's head, and the clouds around—were they formed by the smoke rising up from the burnt cities?
鼓楼恶的王子就马上向他射出几千发子弹;不过子弹像冰雹一样,都被安琪儿光耀的翅膀撞回来了。有一滴血——唯一的一滴血——从那雪白的翅膀上的羽毛上落下来,落在这位王子乘坐的船上。血在船里烧起来,像500多吨重的铅,击碎了这条船,同时把这条船沉沉地压下来。那些鹰的坚强的羽毛都断了。风在王子的头上呼啸。
-
Then we work out the distinguished involutions of left cells in the two-sided cells of the arBne Weyl groups of type E with a-value 4, and we prove that these left cells are all left-connected , which verify a conjecture of Lu.
7和_8的a-值等于4的双边胞腔中的左胞腔代表元;对于a-值等于4的E型仿射Weyl群的双边胞腔,本文还给出了它们的左胞腔的特异对合元,并且证明了这些左胞腔的左连通性。
-
Targeted at the translation of English and American literature during 1949-1966 as well as the new translated editions since 1978, this paper, through a reexamination of mistranslations, discloses the cultural conflict and distortion between China and the West in this specific historical context; and the revised mistranslations after 1978 reflect a different cultural attitude of China towards other cultures which is more confident and tolerant.
本文以建国后十七年英美文学的翻译为研究对象,并通过对新时期以来的新译本的研读,揭示&误译&所隐含的中西文化在特定历史时期的碰撞、扭曲与变形;而新时期以来对&误译&的不断修正则射出复杂变迁中的中国面对他者时自信而宽容的文化气度。
- 推荐网络例句
-
On the other hand, the more important thing is because the urban housing is a kind of heterogeneity products.
另一方面,更重要的是由于城市住房是一种异质性产品。
-
Climate histogram is the fall that collects place measure calm value, cent serves as cross axle for a few equal interval, the area that the frequency that the value appears according to place is accumulated and becomes will be determined inside each interval, discharge the graph that rise with post, also be called histogram.
气候直方图是将所收集的降水量测定值,分为几个相等的区间作为横轴,并将各区间内所测定值依所出现的次数累积而成的面积,用柱子排起来的图形,也叫做柱状图。
-
You rap, you know we are not so good at rapping, huh?
你唱吧,你也知道我们并不那么擅长说唱,对吧?