凝视的
- 与 凝视的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Goldenhair, his stately manner and air all combined to make him the admiration of the world.a beautiful girl,by the name of clytle,was so fond of his beauty and glory that from dawn to dusk she knelt on the ground,her hands outstretched towards the sungod, her eyes looked at his golden wheeled carriage racing across the blue sky.
阿波罗象征着青春和男子汉的美。金色的头发,庄重的举止,容光焕发的神态,这些足以使他受到世人的青睐。一位名叫克里提的美丽少女迷恋于他的英俊潇洒,跪在地上,从黎明到黄昏,双手伸向太阳神。她凝视着那辆金质马车在蔚蓝的天空驰骋。
-
Apollo stood for youthful and manly beauty.his goldenhair,stately manner and air all combined to make him the admiration of the world.a beautiful girl,by the name of clytle,was so fond of his beauty and glory that from dawn to dusk she knelt on the ground,her hands outstretched towards the sungod,and her eyes looked at his golden wheeled carriage racing across the blue sky.though her love was not returned,she had never changed her mind about apollo.the gods were moved at the sad sight,and changed her into a sunflower.
阿波罗象征着青春和男子汉的美。金色的头发、庄重的举止、容光焕发的神态,这些足以使他受到世人的青睐。一位名叫克里提的美丽少女迷恋于他的英俊潇洒,跪在地上,从黎明到黄昏,双手伸向太阳神。她凝视着那辆金质马车在蔚蓝的天空驰骋。虽然她的爱并未得到回报,但她对阿波罗的痴情却从未改变。目睹这悲哀的场面,众神深受感动,将她变成了一株向日葵。
-
Apollo stood for youthful and manly beauty.his goldenhair ,stately manner and air all combined to make him the admiration of the world.a beautiful girl,by the name of clytle ,was so fond of his beauty and glory that from dawn to dusk she knelt on the ground ,her hands outstretched towards the sungod , and her eyes looked at his golden wheeled carriage racing across the blue sky.though her love was not returned,she had never changed her mind about apollo.the gods were moved at the sad sight ,and changed her into a sunflower.
金色的头发、庄重的举止、容光焕发的神态,这些足以使他受到世人的青睐。一位名叫克里提的美丽少女迷恋于他的英俊潇洒,跪在地上,从黎明到黄昏,双手伸向太阳神。她凝视着那辆金质马车在蔚蓝的天空驰骋。虽然她的爱并未得到回报,但她对阿波罗的痴情却从未改变。目睹这悲哀的场面,众神深受感动,将她变成了一株向日葵。
-
Apollo stood for youthful and manly beauty.his goldenhair,stately manner and air all combined to make him the admiration of the world.a beautiful girl,by the name of clytle,was so fond of his beauty and glory that from dawn to dusk she knelt on the ground,her hands outstretched towards the sungod,and her eyes looked at his golden wheeled carriage racing across the blue sky.though her love was not returned,she had never changed her mind about apollo.the gods were moved at the sad sight,and changed her into a sunflower.
阿波罗象征着青春和男子汉的美。金色的头发、庄重的举止、容光焕发的神态,这些足以使他受到世人的青睐。一位名叫克里提的美丽少女迷恋于他的英俊潇洒,跪在地上,从黎明到黄昏,双手伸向太阳神。她凝视着那辆金质马车在蔚蓝的天空驰骋。虽然她的爱并未得到回报,但她对阿波罗的痴情却从未改变。目睹这悲哀的场面,众神深受感动,将她变成了一株向日葵。我将逃避,我将恐慌,我将出走,我将流浪,我将倒在奔向你的路上
-
Apollo stood for youthful and manly beauty.his goldenhair,stately manner and air all combined to make him the admiration of the world.a beautiful girl,by the name of clytle,was so fond of his beauty and glory that from dawn to dusk she knelt on the ground,her hands outstretched towards the sungod,and her eyes looked at his golden wheeled carriage racing across the blue sky.though her love was not returned,she had never changed her mind about apollo.the gods were moved at the sad sight,and changed her into a sunflower.
阿波罗象征着青春和男子汉的美。金色的头发、庄重的举止、容光焕发的神态,这些足以使他受到世人的青睐。一位名叫克里提的美丽少女迷恋于他的英俊潇洒,跪在地上,从黎明到黄昏,双手伸向太阳神。她凝视着那辆金质马车在蔚蓝的天空驰骋。虽然她的爱并未得到回报,但她对阿波罗的痴情却从未改变。目睹这悲哀的场面,众神深受感动,将她变成了一株向日葵。-作者: aresyuan 2005年10月4日,星期二 14:48 回复(0)|引用(0)加入博采
-
Its head -the head is the part of the animal that better defines and characterizes the breed- well proportioned (6-4), the snout straight, never turned-up, Nasofrontal depression is little noticeable, marked depression cranium-frontal, the skull flat, or hardly convex, thick-lipped gathered, non-hanging, the masseters muscles well developed, bite in scissors, the eyes of medium size and attentive gaze, intelligent as if it was a person.
它的头,头的特点是该品种最好的定义,匀称(6-4枪口)的一部分,鼻子直,没有出现跟进,鼻额几乎没有明显的抑郁症,头颅平或微凸,厚的嘴唇聚集收紧,非挂、大咬肌发达的,剪状刀咬,中等大小和警惕的眼睛凝视,智能,就好像它是一个人。
-
By using a fictitious presence, some work plays the role of a person visiting a place for the memories of the past. Standing alone in a Chinese scene which experiences rapid social change, this person numbly stares at the ebbing of tradition. Again, this type of work would be interpreted differently in a different cultural context.
有的以虚拟的在场,来扮演一个凭吊者的角色,伫立于急剧变化中的中国现场,木然地凝视正在远逝的传统(同样的,角色置身于不同的环境,以及这类作品被放在不同的语境,我们会有着不同的解读方式)。
-
Early though the lau rel grows, it withers quicker than a rose. Now you will not swell the rout of lads that wore their h o nours out. Runners whom renown outran and the name died before the man. And round that early lau relled head will flock to gaze the strengthless dead, and find unwithered on its cur ls, a garland briefer than a girl's.
田野上的荣耀短暂,月桂虽然早开,却比玫瑰早榭,你不会自我陶醉,磨光他们的敬意,声名远播的跑者,他的名声消逝在他之前,围绕着头戴月桂的他,人群凝视着无力的死亡,发现未枯萎的月桂梢,一顶荣冠比少女的花环更短暂。
-
The film's theme - that, in the words of the heroine Miyoe, the image of the geisha as "symbol of Japanese beauty" is "all lies"–is expressed visually in the superb scene where she is assaulted by a prospective patron and escapes his attentions by violently biting his tongue. There follows a startling near-close-up of a stunned Miyoe staring into the camera in full geisha regalia, her immaculate white make-up broken by a bloody stain around her lips.
本部影片的主题(即女主角荣子所言之、艺妓形象是&日本之美的象征&这一点是&彻头彻尾的谎言&)在一个出色的场景中得到了视觉上的直观表达:在此场景中,荣子被一位未来的资助者施暴,她通过痛咬对方的舌头方才逃脱其注意;随之而来的是一个令人震惊的近距离特写,着艺妓全套盛装、处于惊愕之中的荣子凝视着镜头,她那完美的白色妆饰被唇边的一缕血迹破坏。
-
The human seasons Four Seasons fill the measure of the year; There are four seasons in the mind of man: He has his lusty Spring,when fancy clear Takes in all beauty with an easy span: he has his Summer,when luxuriously Spring's honeyed cud of youthful thought he loves to ruminate,and by such dreaming high Is nearest unto heaven:quite coves His soul has in its Autumn,when his wings He furls close;contented so to look On mists in idleness-to let fair things Pas by unheeded as a threshold brook.
春夏秋冬把一年的时间填满,人的心灵也包含着四个季节。在他朝气蓬勃的春天,那清晰的幻想在一瞬间就把所有的美轻易囊括。在他的夏天,他喜欢用年轻思想把春天里采的花蜜反复品位,细细欣赏那蜜汁的甘甜芳香,乘着这高远的梦想冲天而飞。他心灵的秋天有如小湾安谧,这时他心满意足地收拢翅膀,悠闲地凝视着雾色--而美好的事物犹如门前的小溪悄然而逝。
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力