准许的
- 与 准许的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
The frightened Ixion went up to heaven and asked the father of gods and mentorid him of his dishonesty .
惊恐的伊克西翁跑到天堂,苦苦哀求众神和众人之父宽恕他的不诚实他的请求得到了准许,于是他兴高采烈地在这辉煌璀璨的神的殿堂里呆了一会儿。
-
Sure, then, of the Blessed One's consent, Cunda the metalworker rose from his seat, respectfully saluted the Blessed One, and keeping his right side towards him, took his departure.
接着,由于圣尊的准许,纯陀那个金属工人从他的座位起来,恭敬的祝福圣尊,并且用他的右边对着他,他离开了。
-
We say that this house is not safe at all; that if Monseigneur will permit, I will go and tell Paulin Musebois, the locksmith, to come and replace the ancient locks on the doors; we have them, and it is only the work of a moment; for I say that nothing is more terrible than a door which can be opened from the outside with a latch by the first passer-by; and I say that we need bolts, Monseigneur, if only for this night; moreover, Monseigneur has the habit of always saying 'come in'; and besides, even in the middle of the night, O mon Dieu!
我们说这房子一点也不安全,如果主教准许,我就去找普兰·缪斯博瓦铜匠,要他来把从前那些铁门闩重新装上去,那些东西都在,不过是一分钟的事,我还要说,主教,就是为了今天这一夜也应当有铁门闩,因为,我说,一扇只有活闩的门,随便什么人都可以从外面开进来,再没有比这更可怕的事了,加以主教平素总是让人随意进出,况且,就是在夜半,呵,我的天主!
-
Every evening I have permission to take home to my poor sick mother the scraps*(1) from the table; she lives down by the sea-shore, and as I come back I feel tired, and I sit down in the wood to rest, and listen to the nightingale's song.
每天晚上大家准许我把桌上剩下的一点儿饭粒带回家去,送给我可怜的生病的母亲--她住在海岸旁边。当我在回家的路上走得疲倦了的时候,我就在树林里休息一会儿,那时我就听到夜莺唱歌。
-
Each Member for which this Convention is in force shall, in the shortest possible time, and unless clear grounds exist for doubting the authenticity of the seafarers' identity document, permit the entry into its territory of a seafarer holding a valid seafarer's identity document, when entry is requested for temporary shore leave while the ship is in port.
如船舶在港时要求入境是为了临时登岸度假,各会员国应尽快准许持有有效海员证的海员进入本公约生效的领土,除非有明确的理由怀疑其海员证的真实性。
-
The constitution "Conditae" of Leo XIII (8 December, 1900) charges bishops not to permit sisters to open houses as hotels for the entertainment of strangers of both sexes, and to be extremely careful in authorizing congregations which live on alms, or nurse sick persons at their homes, or maintain infirmaries for the reception of inform persons of both sexes, or sick priests.
宪法" conditae "利奥十三世( 1900年12月8日)的收费主教不会准许姐妹打开房子作为酒店娱乐的陌生人,无论男女,并需特别小心,在授权的毕业典礼,其中居住于施舍,或护士生病人在自己的家园,或是维持疗养院用来接收通知的人,不论男女,或病假神父。
-
Based on this analysis, the NSC determined that we should grant the visa, because it would boost Adams's leverage within Sinn Fein and the IRA, while increasing American influence with him.
根据这样的分析,国家安全委员会决定,我们应该准许发放给亚当斯的签证,因为这会增强亚当斯在新芬党和爱尔兰共和军内部的地位,并可以加强美国对他的影响力。
-
Pushing aside Natasha, who gazed at her with amazed but tearless eyes, she locked her into the room, and giving orders to her gate porter to admit the persons who would be coming that evening, but not to allow them to pass out again, and giving her grooms orders to show those persons up to her, she seated herself in the drawing-room awaiting the abductors.
她推开用惊奇而冷漠的眼神凝视她的娜塔莎,把她锁起来,吩咐管院子的人让那些在今天晚上前来串门的人进入家门,但不准许他们出去,又吩咐仆人把他们带到她面前来,然后她就在客厅里坐下,等待那些拐骗妇女的人。
-
Again, the original institutions of the Jews having provided nowhere for the privileges of Testatorship, the later Rabbinical jurisprudence, which pretends to supply the casus omissi of the Mosaic law, allows the Power of Testation to attach when all the kindred entitled under the Mosaic system to succeed have failed or are undiscoverable.
又,犹太人的原来制度虽没有规定"立遗嘱"的特权,但后来自称为以遗漏之件补充"摩西法"的希伯来语法律学,准许在根据摩西制度规定有继承权的亲族全部不能继承或全部不能发现时,才能行使"立遗嘱"权。
-
In addition to these worthy mothers, some old society women had obtained permission of the prioress, like Madame Albertine, to retire into the Little Convent.
寄读的小学生们有时会得到准许去访问她们,这仿佛是她们的一大乐趣,因此在那些年轻姑娘的记忆里留下了圣巴西尔嬷嬷、圣斯柯拉斯狄克嬷嬷、圣雅各嬷嬷和其他一些嬷嬷的形象。
- 推荐网络例句
-
Finally, according to market conditions and market products this article paper analyzes the trends in the development of camera technology, and designs a color night vision camera.
最后根据市场情况和市面上产品的情况分析了摄像机技术的发展趋势,并设计了一款彩色夜视摄像机。
-
Only person height weeds and the fierce looks stone idles were there.
只有半人深的荒草和龇牙咧嘴的神像。
-
This dramatic range, steeper than the Himalayas, is the upturned rim of the eastern edge of Tibet, a plateau that has risen to 5 km in response to the slow but un stoppable collision of India with Asia that began about 55 million years ago and which continues unabated today.
这一引人注目的地域范围,比喜马拉雅山更加陡峭,是处于西藏东部边缘的朝上翻的边框地带。响应启始于约5500万年前的、缓慢的但却不可阻挡的印度与亚洲地壳板块碰撞,高原已上升至五千米,这种碰撞持续至今,毫无衰退。