英语人>网络例句>冬芽 相关的搜索结果
网络例句

冬芽

与 冬芽 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Drop the medicine on the sprout of successfully grafted grape tree to help this sprout grow another sprout. Due to this method, there are two harvest seasons in one year.(Two kinds of grape: Summer grapes and winter grapes.) Summer or winter grapes taste better in some places, but bad in other places.

在嫁接成功的葡萄芽眼上点促进生长的药,会让芽眼爆出另一枝芽,因此一年可以收获两期,俗称夏果与冬果,因气候的关系,有些地方夏果品质好、有些地方则是冬果,在新社乡则是冬果品质优於夏果。

I pass my hands lovingly about the smoothskin of a silver birch,or the rough shaggy bark of a pine.

春天里我满怀着希望触摸着树枝寻找新芽,那是大自然冬眼后醒来的第一个征象。

I pass my hands lovingly about thesmooth skin of a silver birch, or the rough shaggy bark of a pine.

春天里我满怀着希望触摸着树枝寻找新芽,那是大自然冬眼后醒来的第一个征象。

I pass my hands lovingly about t he s moot h s kin of a s ilver birch,or t he rough s haggy bark of a pine.

春天里我满怀着希望触摸着树枝寻找新芽,那是大自然冬眼后醒来的第一个征象。

In spring I touch the branches of trees ho pefully in search of a bud, the first sign of awakening Nature after her winter's sleep I feel the de lightful, velvety texture of a flower, and discover its remarkable convolutions; and something of the mi racle of Nature is revealed to me.

春天里我满怀着希望触摸着树枝寻找新芽,那是大自然冬眼后醒来的第一个征象。

Winter bud scales in 2-4 pairs, dark brown, pubescent.

冬芽鳞片在2-4配对,暗褐色,短柔毛。

Winter bud outer scales several to many, imbricate.

冬芽外部鳞片数枚到多数,覆瓦状。

Broad oval crown, dark grey bark. Winter bud apex obtuse, branchlets with brown pilose.

树冠阔卵形,树皮黑灰色,冬芽先端钝,小枝密被褐色毛。

Round bud in winter.

冬芽卵圆形。

Also known as winter clothing jacket bud bud is the end of autumn from the previous year with lower rhizome bud germination site, as the winter after the leaves dry down, break the shape of clothes, they are named.

褛衣芽又称过冬芽,是前年秋末从地下茎较低部位萌发的芽,由于冬后叶片干枯下垂,形似破衣衫,故而得名。

第4/5页 首页 < 1 2 3 4 5 > 尾页
推荐网络例句

For a big chunk of credit-card losses; the number of filings (and thus charge-off rates) would be rising again, whether

年美国个人破产法的一个改动使得破产登记急速下降,而后引起了信用卡大规模的亏损。

Eph. 4:23 And that you be renewed in the spirit of your mind

弗四23 而在你们心思的灵里得以更新

Lao Qiu is the Chairman of China Qiuyang Translation Group and the head master of the Confucius School. He has committed himself to the research and promotion of the classics of China.

老秋先生为中国秋阳翻译集团的董事长和孔子商学院的院长,致力于国学的研究和推广。