农舍
- 与 农舍 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Hes mistaken, I think; but I guess where he lives: at the farmhouse I visited in coming from Penistone Crags.
我想他搞错了;可是我猜出他住在哪里;在我从盘尼斯吞岩来时去过的那个农舍。
-
I could not wring from my little lady how she had spent the day; except that, as I supposed, the goal of her pilgrimage was Penistone Crags; and she arrived without adventure to the gate of the farmhouse, when Hareton happened to issue forth, attended by some canine followers, who attacked her train.
我不能从我小姐口中盘问出她是怎么消磨这一天的;我猜想,她这一番历程的目标是盘尼斯吞岩;她一路平安地到达农舍的门前,哈里顿恰巧出来,后面跟着几只狗,它们就袭击了她的行列,在它们的主人能把它们分开之前,一定是打了一场出色的仗,就这样他们互相介绍,结识了。
-
I could not wring from my little lady how she had spent the day; except that, as I supposed, the goal of her pilgrimage was Penistone Crags; she arrived without adventure to the gate of the farmhouse, when Hareton happened to issue forth, attended by some canine followers, who attacked her train.
我不能从我小姐口中盘问出她是怎么消磨这一天的;我猜想,她这一番历程的目标是盘尼斯吞岩;她一路平安地到达农舍的门前,哈里顿恰巧出来,后面跟着几只狗,它们 www.Dddtt.com 就袭击了她的行列,在它们 www.Dddtt.com 的主人能把它们 www。
-
I could not wring from my little lady how she had spent the day; except that, as I supposed, the goal of her pilgrimage was Penistone Crags; and she arrived without adventure to the gate of the farmhouse, when Hareton happened to issue forth, attended by some canine followers, who attacked her train. They had a smart battle, before their owners could separate them: that ormed an introduction.
我不能从我小姐口中盘问出她是怎么消磨这一天的;我猜想,她这一番历程的目标是盘尼斯吞岩;她一路平安地到达农舍的门前,哈里顿恰巧出来,后面跟着几只狗,它们就袭击了她的行列,在它们的主人能把它们分开之前,一定是打了一场出色的仗,就这样他们互相介绍,结识了。
-
Now, I've secured the vacant cottage and cabin they left behind unrented.
现在,我得到了他们留下来的这间空的农舍还有一个小屋,它们没有被租出去。
-
The bottle is hidden in the bottom of aton of cotton the cottage.
瓶子被藏在农舍里一吨棉花的底部。
-
The flower bud cuts your · Louise · The card abdicates (Rachel Louise Carson, 1907.5.27 - 1964.4.14) is born in an American Pennsylvania state Pittsburgh city spring brook town village small river bank farmhouse.
蕾切尔·路易斯·卡逊(Rachel Louise Carson, 1907.5.27 - 1964.4.14)诞生于美国宾夕法尼亚州匹兹堡市泉溪镇一条乡间小河畔的农舍里。
-
The trees and hedges, the grass and wild flowers in the foreground, all suggest that Nature has not been dragooned into obedience.
农舍前那些林木、树篱、绿草、野花全都证明了自然没有屈从于人类。
-
In the next cottage there was the French colonel, who had been taken prisoner by the dragoons.
一名被龙骑兵俘虏的法国上校呆在隔壁的农舍里。
-
The cottage was embosomed in trees.
这幢农舍为树木所环抱。
- 推荐网络例句
-
As she looked at Warrington's manly face, and dark, melancholy eyes, she had settled in her mind that he must have been the victim of an unhappy attachment.
每逢看到沃林顿那刚毅的脸,那乌黑、忧郁的眼睛,她便会相信,他一定作过不幸的爱情的受害者。
-
Maybe they'll disappear into a pothole.
也许他们将在壶穴里消失
-
But because of its youthful corporate culture—most people are hustled out of the door in their mid-40s—it had no one to send.
但是因为该公司年轻的企业文化——大多数员工在40来岁的时候都被请出公司——一时间没有好的人选。