英语人>网络例句>农舍 相关的搜索结果
网络例句

农舍

与 农舍 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

And Molly was laughing because Rogers and Maggot O'Reilly were mimicking a cock as we passed a farmhouse and Marcus Tertius Moses, the tea merchant, drove past us in a gig with his daughter, Dancer Moses was her name, and the poodle in her lap bridled up and you asked me if I ever heard or read or knew or came across...

摩莉那时正在笑,因为当我们从一座农舍前面经过的时候,罗杰斯和马戈特。奥里利学起鸡叫来了。茶叶商人马库斯。特蒂乌斯。摩西带上他的女儿乘着轻便二轮马车赶到我们前面去了。她名叫舞女摩西。坐在她腿上的那只长卷毛狗神气活现地昂着头。你问我,可曾听说过、读到过、经历过或遇上过

The timbered cottage with its sloping, cloak-like roof was old and forgotten.

那座原木建成的农舍,倾斜的屋顶像是一件大斗篷,它已经年代久远,被人遗忘。

It was the biggest victory in the fight against organised crime since April 2006 when Bernardo Provenzano, the Mafia's last capo di tutti i capi ("boss of all the bosses"), was found hiding in a semi-derelict farm building.

这是自2006年4月黑手党最后一个"教父中的教父"贝尔纳多·普罗文扎诺在一间半废弃的农舍中落网以来打击有组织犯罪所取得的最大的胜利。

The place consisted of a strangling unmade road which was lined on either said by small houses.

这儿有一条未修筑的弯弯曲曲的道路,路两边排列着一些矮小的农舍

The most interesting dwellings in this country, as the painter knows, are the most unpretending, humble log huts and cottages of the poor commonly; it is the life of the inhabitants whose shells they are, and not any peculiarity in their surfaces merely, which makes them picturesque; and equally interesting will be the citizen's suburban box, when his life shall be as simple and as agreeable to the imagination, and there is as little straining after effect in the style of his dwelling.

在我们这国土上,画家们都知道,最有趣味的住宅一般是穷困的平民们的那些毫无虚饰的、卑微的木屋和农舍;使房屋显得别致的,不是仅仅在外表上有的哪种特性,而是外壳似的房屋里面的居民生活;同样有趣味的,要算市民们那些郊外的箱形的木屋,他们的生活将是简单的,恰如想象的一样,他们的住宅就没有一点叫人伤脑筋的风格。

The secretary of the Province of New Netherland, writing in Dutch, in 1650, for the information of those who wished to take up land there, states more particularly that those in New Netherland, and especially in New England, who have no means to build farmhouses at first according to their wishes, dig a square pit in the ground, cellar fashion, six or seven feet deep, as long and as broad as they think proper, case the earth inside with wood all round the wall, and line the wood with the bark of trees or something else to prevent the caving in of the earth; floor this cellar with plank, and wainscot it overhead for a ceiling, raise a roof of spars clear up, and cover the spars with bark or green sods, so that they can live dry and warm in these houses with their entire families for two, three, and four years, it being understood that partitions are run through those cellars which are adapted to the size of the family.

一六五0年,新尼德兰州州秘书长用荷兰文写过一段话,更加详细地告诉预备往那里移居的人说,在新尼特兰的人,特别在新英格兰的人,起初是无法按他们的愿望建造农舍的,他们在地上挖个方方的地窖似的、六七英尺深的坑,长短随便他们自己,然后在墙壁上装上木板,挡住泥土,用树皮合缝,以免泥土落下来,当然也有用了别种材料的,还用木板铺了地板,做了天花板,架起了一个斜桁的屋顶,铺上树皮或绿草皮,这样他们全家可以很温暖很干燥地在里面住上两年、三年,或者四年,可以想象,这些地窖中,还隔出了一些小房间,这要看家里的人口数目了。

The secretary of the Province of New Netherland,(22) writing in Dutch, in 1650, for the information of those who wished to take up land there, states more particularly that those in New Netherland, and especially in New England, who have no means to build farmhouses at first according to their wishes, dig a square pit in the ground, cellar fashion, six or seven feet deep, as long and as broad as they think proper, case the earth inside with wood all round the wall, and line the wood with the bark of trees or something else to prevent the caving in of the earth; floor this cellar with plank, and wainscot it overhead for a ceiling, raise a roof of spars clear up, and cover the spars with bark or green sods, so that they can live dry and warm in these houses with their entire families for two, three, and four years, it being understood that partitions are run through those cellars which are adapted to the size of the family.

一六五0年,新尼特兰州州秘书长用荷兰文写过一段话,更加详细地告诉预备往那里移居的人说,在新尼特兰的人,特别在新英格兰的人,起初是无法按他们的愿望建造农舍的,他们在地上挖个方方的地窖似的、六七英尺深的坑,长短随便他们自己,然后在墙壁上装上木板,挡住泥土,用树皮合缝,以免泥土落下来,当然也有用了别种材料的,还用木板铺了地板,做了天花板,架起了一个斜桁的屋顶,铺上树皮或绿草皮,这样他们全家可以很温暖很干燥地在里面住上两年、三年,或者四年,可以想象,这些地窖中,还隔出了一些小房间,这要看家里的人口数目了。

But whether I was meeting with two people or fifty, whether I was in one of the well-shaded, stately homes of the North Shore, a walk-up apartment on the West Side, or a farmhouse outside Bloomington, whether people were friendly, indifferent, or occasionally hostile, I tried my best to keep my mouth shut and hear what they had to say.

但是不管到会者是2个还是50个人,不管我是在北岸阴凉的豪华大宅,或是西区没有电梯的公寓里,抑或是在伯明顿市郊的农舍,也不管到会者的态度是友善的、不在乎的,有时甚至是不怀好意的,我都尽量保持礼貌不多说话,而是去倾听他们的心声。

The shore is more flat on the Wayland side, and this town is the greatest loser by the flood.

萨德伯里一侧河岸倾斜上升得很高,建在上面的农舍饱览这美丽的水景。

Many of the towns in the village are now owned by a weekender.

现在这个镇里许多农舍的房主都是专来度周末的人。

第12/25页 首页 < ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... > 尾页
推荐网络例句

As she looked at Warrington's manly face, and dark, melancholy eyes, she had settled in her mind that he must have been the victim of an unhappy attachment.

每逢看到沃林顿那刚毅的脸,那乌黑、忧郁的眼睛,她便会相信,他一定作过不幸的爱情的受害者。

Maybe they'll disappear into a pothole.

也许他们将在壶穴里消失

But because of its youthful corporate culture—most people are hustled out of the door in their mid-40s—it had no one to send.

但是因为该公司年轻的企业文化——大多数员工在40来岁的时候都被请出公司——一时间没有好的人选。