写上
- 与 写上 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
On your arrival in Canada you will be asked to sign your visa in front of an immigration official who will then put a "Landed Immigrant stamp in your passport.
随附的一张说明上写着:当你抵达加拿大机场时,你将被要求在你的签证上签字,移民官届时将在你的护照上加盖"永久居民"的印章。
-
A lisa nodded slightly and wrote my name down in a book as the little marmoset jumped off her shoulder and climbed onto mine.
阿丽萨点了点头,把我的名字写在了一个小本子上。那只小猴子趁机从她的肩膀上跳到了我的肩膀上。
-
The secretary of the Province of New Netherland, writing in Dutch, in 1650, for the information of those who wished to take up land there, states more particularly that those in New Netherland, and especially in New England, who have no means to build farmhouses at first according to their wishes, dig a square pit in the ground, cellar fashion, six or seven feet deep, as long and as broad as they think proper, case the earth inside with wood all round the wall, and line the wood with the bark of trees or something else to prevent the caving in of the earth; floor this cellar with plank, and wainscot it overhead for a ceiling, raise a roof of spars clear up, and cover the spars with bark or green sods, so that they can live dry and warm in these houses with their entire families for two, three, and four years, it being understood that partitions are run through those cellars which are adapted to the size of the family.
一六五0年,新尼德兰州州秘书长用荷兰文写过一段话,更加详细地告诉预备往那里移居的人说,在新尼特兰的人,特别在新英格兰的人,起初是无法按他们的愿望建造农舍的,他们在地上挖个方方的地窖似的、六七英尺深的坑,长短随便他们自己,然后在墙壁上装上木板,挡住泥土,用树皮合缝,以免泥土落下来,当然也有用了别种材料的,还用木板铺了地板,做了天花板,架起了一个斜桁的屋顶,铺上树皮或绿草皮,这样他们全家可以很温暖很干燥地在里面住上两年、三年,或者四年,可以想象,这些地窖中,还隔出了一些小房间,这要看家里的人口数目了。
-
The secretary of the Province of New Netherland,(22) writing in Dutch, in 1650, for the information of those who wished to take up land there, states more particularly that those in New Netherland, and especially in New England, who have no means to build farmhouses at first according to their wishes, dig a square pit in the ground, cellar fashion, six or seven feet deep, as long and as broad as they think proper, case the earth inside with wood all round the wall, and line the wood with the bark of trees or something else to prevent the caving in of the earth; floor this cellar with plank, and wainscot it overhead for a ceiling, raise a roof of spars clear up, and cover the spars with bark or green sods, so that they can live dry and warm in these houses with their entire families for two, three, and four years, it being understood that partitions are run through those cellars which are adapted to the size of the family.
一六五0年,新尼特兰州州秘书长用荷兰文写过一段话,更加详细地告诉预备往那里移居的人说,在新尼特兰的人,特别在新英格兰的人,起初是无法按他们的愿望建造农舍的,他们在地上挖个方方的地窖似的、六七英尺深的坑,长短随便他们自己,然后在墙壁上装上木板,挡住泥土,用树皮合缝,以免泥土落下来,当然也有用了别种材料的,还用木板铺了地板,做了天花板,架起了一个斜桁的屋顶,铺上树皮或绿草皮,这样他们全家可以很温暖很干燥地在里面住上两年、三年,或者四年,可以想象,这些地窖中,还隔出了一些小房间,这要看家里的人口数目了。
-
Results:①The results suggested that children and adolescents' justment of legitimacy was significant in different domains;②From 8 to 16, age had significant differences in all issues;③From 8 to 16, children and adolescents' justification of personal issues had significant difference among grades, and 55% of them focused on personal reasons.④From 8 to 16, there were significant differences in justment of legitimacy in personal diary between boys and girls.
结果:①8~16岁儿童在父母权威合理性判断上领域的主效应显著;②8~16岁的儿童在所有领域内都存在极其显著的年龄差异;③8~16岁儿童和青少年在个人权限上年级差异显著,55%的青少年使用个人的理由;④8~16岁儿童和青少年只有在写日记上男女青少年对父母权威的合理性判断差异显著。
-
Lastly, it addresses the circuitous and equivocal use of aesthetic language in _Letters_, taking the text's emotional intensity and rhetorical hesitancy as exempla of a modern individual's struggle towards self-attunement in the face of a rationalized modernity.
本论文另外关注《写自瑞典、挪威、与丹麦的书信》文本中焦虑不安、迟疑不决的氛围,最后认定其在情感上的浓度和修辞上的迟疑,乃是现代个体在面对一个理性化的现代世界时,为了在情感和感知上自我调节而产生。
-
I got to feeling so mean and so miserable I most wished I was dead. I fidgeted up and down the raft, abusing myself to myself, and Jim was fidgeting up and down past me.
诺顿版注:以下本有写密西西比河上木筏夫一节,为有关当年河上生活的名篇,后抽去编入《密西西比河上的生活》(1883)。
-
Some picture the words "love must be dead", and then the screen of a clothes dressed girl sitting on the ground on the wrist holding the knife, the floor has become a pool of blood.
有的图片上写着&死了都要爱&,然后画面上一个衣着光鲜的女孩坐在地上拿把小刀放在腕处,地板上已成血泊。
-
Bind then as a sign on your hand, fix them as an emblem on your forehead, and write them on the doorposts of your house and on your gates.
也要系在手上为记号,戴在额上为经文。又要写在你房屋的门框上,并你的城门上。
-
First, she tried to look down and make out what she was coming to, but it was too dark to see anything; then she looked at the sides of the well, and noticed that they were filled with cupboards and book-shelves; here and there she saw maps and pictures hung upon pegs. She took down a jar from one of the shelves as she passed; it was labelled 'ORANGE MARMALADE', but to her great disappointment it was empty: she did not like to drop the jar for fear of killing somebody, so managed to put it into one of the cupboards as she fell past it.
但是下面太黑了,什么都看不见,于是,她就看四周的井壁,只见井壁上排满了碗橱和书架,以及挂在钉子上的地图和图画,她从一个架子上拿了一个罐头,罐头上写着&桔子酱&,却是空的,她很失望,她不敢把空罐头扔下去,怕砸着下面的人,因此,在继续往下掉的时候,她就把空罐头放到另一个碗橱里去了。
- 推荐网络例句
-
Breath, muscle contraction of the buttocks; arch body, as far as possible to hold his head, right leg straight towards the ceiling (peg-leg knee in order to avoid muscle tension).
呼气,收缩臀部肌肉;拱起身体,尽量抬起头来,右腿伸直朝向天花板(膝微屈,以避免肌肉紧张)。
-
The cost of moving grain food products was unchanged from May, but year over year are up 8%.
粮食产品的运输费用与5月份相比没有变化,但却比去年同期高8%。
-
However, to get a true quote, you will need to provide detailed personal and financial information.
然而,要让一个真正的引用,你需要提供详细的个人和财务信息。