再注入
- 与 再注入 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
This "importation" of the individual consciousness of the creator must however remain controlled. This is of the utmost importance, without constraints or measures we would fall either into the aesthetics of popular taste or into an escalation of elitist vocabulary that would weaken the language. If I myself no longer dare to use oil paints, to revisit or augment, it is due to its intrinsic overabundance of culture; having barely touched the palate, there is an immediate return to the domain of noble art. I would be too scared of creating some useless work while loosing the intensity afforded to a more direct language. Fluctuations in our cultural structure have resulted in vernacular embodying the new norm while I, in the domain of artistic language, have opted for the mode and techniques of traditional embroidery. A long while ago, during the time of the Yuan Ming Yuan artist village, I was convinced that I would run into problems if I applied myself to oil paint. I had produced next to nothing up until the day when, by coincidence, I noticed the many works of embroidery being sold at the entrance to the Summer Palace. I felt like I had finally found my mode of expression, my own personal artistic language. Due to the fact that embroidery belongs to the pre-industrial age, there is a "folkie" quality to it, rural and natural. This ill-defined modern world in which we live must also respond to the demands of "common people", the "lowly" and the "nouveau riche". In some sense, the re-appropriation of this folkloric technique was a necessity, much as it was during the time of the shift from "prose to spoken language" [1], an unavoidable consequence of social upheaval. It was not limited to a mere question of the stylistic signification of the semantic form. What embroidery embodies is a structural modification of society at its most basic level.
虽然它注入了艺术家的个人意识,但关键就是分寸感的把握,不然,或者伦为真的大众趣味,或者切入过多的经英语词汇,而使语言虚弱,就我而言,我不敢重操油画,或是改造扩充,就是由于它本身太文化了,一出手就高雅了,怕弄个不伦不类而失掉语言直接性的强度,文化结构的改变,艺术的俗语是一种趋势,从艺术语言上,我是用传统刺绣方式和手法的,早在圆明园画家村时,我几乎没有画出什么东西,油画肯定觉得使用起来有问题,在当时偶然在颐和园门前,看到很多刺绣的艺术品,一下子感到找到了方法,因为刺绣这种手段属于工业文明之前的东西,它有种土色和平民的感觉,这种也对应了时下的&平常人&、&小人物&、&暴发户&对现代化的消费趣味的追求,那种不伦不类的现代性,正好我的家乡唐山有一个很有名的刺绣厂,找师傅做作品可能更方便,有了这个想法之后,也得到朋友的鼓励,刺绣这一传统民间资源的再利用,在某种意义上说就像&白话文&始于当时社会巨大的转型出现的必然,它不单单是语言风格样式上的意义,它体现的是深层的社会文化结构改变的宣示。
-
The difference in temperature of the surface of the sample will be produced when the sample is immitted continuous heat, for the different configuration in the sample. The damage is detected by the temperature of the surface obtained by Infrared detector. It names Infrared Thermography. It is a nondestructive, non-contact and real-time technique, and has important status in nondestructive damage evaluation.
红外热像技术是把连续热流注入试件表面,热流向试件内部扩散情况与试件内部材料情况有关,并随时间推移使试件表面产生温差,再依据被测物连续辐射红外线的物理现象,采用红外摄像电子分析仪器与计算机处理器摄取红外线辐射的强弱程度,并转换为被测范围内的温度场分布的图像,借以直观的识别与判定试件近表面的缺陷情况。
-
Thisdebt would be a form of preplanned recapitalization in the event of a financialcrisis, and the infusion of capital would be with private, rather thantaxpayer, funds.
这种债务将会是一种提前计划好的面对金融危机的再融资同时这些资金的注入是私人而不是纳税人,基金。
-
Then we can pre-empt problems by building the mold with special inserts to rotate the flows into double-stacked hot-runner manifolds through sequenced valve gates into pressure-monitored cavities fabricatedfrom a myriad of steels coated with exotic super-hard, lubricious, rust-proof platings applied with little heat and thinner than air.
然后,我们捷足先登:用特殊的嵌件构建模具,使料流旋转进入双层结构的热流道,再通过顺序浇口的开启注入到压力监控的模腔,这些模腔是用涂覆着超硬的、润滑的、防锈的电镀层制造的,这些电镀层绝热效果好,比空气分子还薄。
-
If he was absent from the room an hour, a perceptible dullness seemed to steal over the spirits of his guests; his re-entrance was sure to give a fresh impulse to the vivacity of conversation.
要是他离开房间一个小时,一种可以觉察到的沉闷情绪便悄悄地漫上客人们的心头,而他再一次进屋必定会给活跃的谈话注入新的激情。
-
Lean the plug to the lowest position while changing oil and screw out, then drain the oil refuse in box, fill new oil after box repositioned, and screw down the plug again.
放油油塞即侧面油塞,注油时旋下,见有油渣出时旋上并拧紧,换油时,将此油塞倾斜至最低位置,旋下,放尽箱内废油,箱体复位后注入新油,再旋上拧紧。
-
He said his team took skin cells from a beagle, inserted fluorescent genes into them and put them into eggs before implanted them into the womb of a surrogate mother, a local mixed breed.
他说,他的研究组从一只猎犬身上提取皮肤细胞,并植入荧光基因,再将其注入卵细胞形成受精卵植入代孕母狗的子宫内。这只母狗是当地的一个杂交品种。
-
He said his team took skin cells from a beagle, inserted fluorescent genes into them and put them into eggs before implanted them into the womb of a surrogate mother, a local mixed breed.
他说,他的研究小组从一只猎犬身上提取皮肤细胞,并向细胞中植入荧光基因,再将其注入卵细胞形成受精卵植入代孕母狗的子宫内。
-
Pending events can include mergers, acquisitions, liquidations, capital collateral, and refinancing.
改善贷款状况的待决因素包括:合并或兼并计划、清算收益、资本注入和再融资。
-
Then they attached it to an artificial body, repopulated it with another rat's heart cells, and found that something remarkable happened.
然后,再把这颗心脏连结於一个人造身体,注入另一只大鼠的心脏细胞,结果发现了相当惊人的结果。
- 推荐网络例句
-
This one mode pays close attention to network credence foundation of the businessman very much.
这一模式非常关注商人的网络信用基础。
-
Cell morphology of bacterial ghost of Pasteurella multocida was observed by scanning electron microscopy and inactivation ratio was estimated by CFU analysi.
扫描电镜观察多杀性巴氏杆菌细菌幽灵和菌落形成单位评价遗传灭活率。
-
There is no differences of cell proliferation vitality between labeled and unlabeled NSCs.
双标记神经干细胞的增殖、分化活力与未标记神经干细胞相比无改变。