英语人>网络例句>再开始的 相关的搜索结果
网络例句

再开始的

与 再开始的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Many people said the marriage is just like a grave,if u would enter,then it destines that your life started to be suffering,painful,sad....i think the marriage is just like a castle, u have your right to enter, and of couse u have your right to leave.intering a grave, your body is dead or rotten even if your soul would be still alive, but you can't be reactivated,however there is rarely deceased people who would be reactivated except vampires.

很多人说婚姻是坟墓,你进去了,那么注定你的生活开始饱受摧残。。。。,而我更认为婚姻是围城,你有进去的权利,当然你也有出去的权利。进入坟墓,你的肉体是死去的,就算你的灵魂继续存在,你也无法再复活。毕竟死人复活的例子少之又少。

Desiring to end or abbreviate his Epistle Paul begins the conclusion (iii, 1a, the To loipon), but suddenly interrupts it in order again to put the Philippians on their guard against the Judaizing teachers, which he does by once more presenting to them his own example: Has he not all the benefits and titles in which the Judaizers are accustomed to glory and much more?

希望年底或缩写他的使徒保罗开始结束(三1A款,该要loipon ),但突然中断,以便再次把腓利就其防范犹太化的教师,他没有再一次提出的他们自己的例子:有他并非所有的利益和游戏中, Judaizers习惯於光荣和更?

The traditional industries represented by ship manufacturing, coal industry, heavy industry have faltered since 1980s. Through 20 years of economic restructuring, it has become a newly developed light industrial city mainly characterized by high technology, education and culture with a reemployment of 120,000 people, which have been set as a model by EU for its successful industrial transformation.

该市以造船、煤矿、重工业等为代表的传统工业从80年代开始衰退,经过近20年的经济结构调整,现已发展为以高科技、教育、文化为主的新兴轻工业城市,实现12万人的再就业,被欧盟树立为工业转型的典范。

Methods In the conventional internal quality control in the control specimens after the test day, a specimen which total protein result was 60-80 gL^(-1), and albumin result was 30-50 gL^(-1) was selected from the first ten specimens every day, the specimen's TP and ALB results were retested after 3 hours. The difference between the two test results and the difference of the standard deviation were calculated every day for 40 days. Extreme difference quality control chart was established by control limits of range which was calculated by the standard deviation.

在常规室内质控在控后开始检测标本,每天从前10份标本中选出1份总蛋白60~80 gL^(-1)、白蛋白30~50 gL^(-1)的标本,3 h后再重测1次该标本的TP、ALB,每天计算2次测定结果的差值和差值的标准差,连续40个工作日,利用标准差计算双份测定极差的控制限,建立极差型质控图。

Secondly, the incisors grow faster, then the beginning of next to no longer permanent, in the "free" environment will, of course, a large growth, but within the next two years to grow permanent incisors on the natural limits; the most important point is that "parents feel that the incisors are the wrong impression", after the permanent teeth will not grow up stereotypes, so on the child's little face, mouth does not match, it appears to "Super", as the children grow up day by day face, bone development, facial development, such as children and adults will face the size of incisors is coordination of the match,"So we say that time will the children from 'ugly duckling' change 'Swan'."

其次,门牙长得快,这时旁边的恒牙都没开始长,在&无拘无束&的环境下当然会生长得大一点,但两年内旁边恒牙长出就自然限制了门牙;最重要的一点是,&觉得门牙大都是家长的错觉&,恒牙定型后不会再长大,所以放在孩子的小脸、小嘴中不匹配,才显得&超级大&,随着孩子脸形一天天长大,骨头发育、面部发展,等孩子成年时门牙就会和脸形大小十分协调、般配了,&所以我们说时间会让孩子由'丑小鸭'变'天鹅'&。

The European immigrants made pottery by turning clay on a wheel (called "throwing"), using glaze and a fire kiln. Pottery became so widespread in the 1820s through the 1840s in the north and central areas of Georgia that pottery-making centers were called "jugtowns." Today, Georgia pottery is still made, and the skills, techniques, and materials are passed on to each new generation. Several families in this area continue to "turn and burn," preserving a 200-year-old tradition.

欧洲移民的制陶方法为将陶土放在一个旋转的盘子上捏塑(此步骤称为抛土 throwing),接著将成品上釉,再放入窑里烧;1820年代至1840年代,陶器开始流传开来,而位於乔治亚北部及中部地区的制陶中心则被称为「瓮镇」;一直到了现在,乔治亚陶器仍持续地生产,而制陶技术、技艺及材料则代代相传,位於此区的好几户家庭仍继续「旋转及燃陶」,努力保存这个已经有200年历史的传统。

The European immigrants made pottery by turning clay on a wheel (called "throwing"), using glaze and a fire kiln. Pottery became so widespread in the 1820s through the 1840s in the north and central areas of Georgia that pottery-making centers were called "jugtowns." Today, Georgia pottery is still made, and the skills, techniques, and materials are passed on to each new generation. Several families in this area continue to "turn and burn," preserving a 200-year-old tradition.

欧洲移民的制陶方法为将陶土放在一个旋转的盘子上捏塑(此步骤称为拋土 throwing),接着将成品上釉,再放入窑里烧;1820年代至1840年代,陶器开始流传开来,而位于乔治亚北部及中部地区的制陶中心则被称为「瓮镇」;一直到了现在,乔治亚陶器仍持续地生产,而制陶技术、技艺及材料则代代相传,位于此区的好几户家庭仍继续「旋转及燃陶」,努力保存这个已经有200年历史的常规。

Biography of billionaire tobacco heiress Doris Duke looks at her bizarre lifestyle, including her troubled childhood, her world traveling for audiences with mystics, a face lift at age 79, and her mysterious death in 1993 at age 80. But even upon her death, oddities continued as she left the affairs of her hotly contested estate to her hard-drinking butler Rich...

美国片,好像是阿拉斯加州,一开始是年老的女人,一直是回忆的片断,她是孤独的一个人,在片里,她是世界最年轻的的首富,7岁继承父亲的遗产,第一个结婚的是一个议员,很快就离婚,在夏威夷度假时认识一个黑人,并有孩子,因为不小心流产,而选择离开而没有再继续。

The slot machine simple easy to play, so long as throws down several coins, pulls again, the tiger machine then starts to rotate, if rotates stops, the design conforms to the stipulation which velvets, is won a prize, many coins then crash-bang crash-bang automatically fall, if has hit biggest prize Jack Pot, in machine's all copper plates like the number will fall.

老虎机简单容易玩,只要投下几个硬币,再拉一下把手,老虎机器便开始转动,如果转动停止的时候,图案符合赢钱的规定,便算是中了彩,许多硬币便哗啦哗啦的自动掉下来,若是中了最大的奖Jack Pot,机器内的所有铜板将会如数掉下来。

Many of his strongest supporters—liberal columnists, prominent donors, Democratic Party stalwarts—have started to question him.

许多他的最为坚定的支持者——从自由派的评论员,大方的捐助人再到民主党内的坚定支持者——都已经开始对他产生了质疑。

第53/60页 首页 < ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... > 尾页
推荐网络例句

The reasons of iron ions content overproof in grade Ⅱ desalting water system,such as variation water quality,contamination of regenerant , operation adjustment of pretreatment system and switching operation of bed were discussed.

对二级脱盐水系统中铁离子含量超标的原因,如来水水质发生波动、再生剂受到污染、预处理系统操作调整、床体运行切换等进行了论述。

You were hired to drum up new business, so go and do it.

公司雇你招徕新业务,你就做你的事好了。

Who is in possession of this?

这是谁的?