再三的
- 与 再三的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Of Glass " pare onion " the culture event that became the world almost, its meaning is simple " explodes only by no means however makings ", reflected Glass however one with be linked together footing: Chi? composes the citizen of in the light of elapsing time, tear apart cut repeatedly with truly illuminative spirit, think over ceaselessly erst.
梗概: 格拉斯的《剥洋葱》几乎成了世界的文化事件,其意义却绝非只是简单的"爆料",而是体现了格拉斯一以贯之的立场:作为"针对流逝的时间写作"的公民,以真正启蒙的精神再三撕开伤口,不断反思往昔。
-
And New York's rebellion called to me excitedly, this savagery which piled great concrete block on concrete block, topping at the last moment as in an afterthought, with crowns as delicate as pinnacled ice; this lavishness which, without a prayer, pillaged coal mines and waterfalls for light, festooning the great nature-severed city with diamonds of frozen electrical phenomena─ it fascinated me, the Asian man, and in it I saw not Milton's Satan, but the one of Blake.
而纽约的反叛精神激动着我的心。它的野性将大块混凝土层层垒起,在最后一刻仿佛踌躇再三才加盖,顶部皆似精巧的冰山;它的挥霍未经祈祷便为获取光明劫掠煤矿和瀑布,用钻石般璀璨夺目的无数电灯装饰这座超脱自然的伟大城市──这一切令我,一个亚洲人心醉神迷。在纽约身上我看到的不是弥尔顿笔下的撒旦,而是布莱克的撒旦。
-
And New York's rebellion called to me excitedly, this savagery which piled great concrete block on concrete block, topping at the last moment as in an afterthought, with crowns as delicate as pinnacled ice; this lavishness which, without a prayer, pillaged coal mines and waterfalls for light, festooning the great nature-severed city with diamonds of frozen electrical phenomena― it fascinated me, the Asian man, and in it I saw not Milton's Satan, but the one of Blake.
而纽约的反叛精神激动着我的心。它的野性将大块混凝土层层垒起,在最后一刻仿佛踌躇再三才加盖,顶部皆似精巧的冰山;它的挥霍未经祈祷便爲获取光明劫掠煤矿和瀑布,用钻石般璀璨夺目的无数电灯装饰这座超脱自然的伟大城市──这一切令我,一个亚洲人心醉神迷。在纽约身上我看到的不是弥尔顿笔下的撒旦,而是布莱克的撒旦。
-
Besides these, still have a few other reasons, for instance a few game companies that cherish congenial psychology, the first game spends money to be bought namely originally, resemble buying a share same, the first game is try luck bump, but the experience that did not accumulate game to invest course of study truly and eye, eye, more never mention it carry out those who prove successful science to evaluate a mechanism, the myth that relies on luck naturally to choose golden egg won't act again, even if try repeatedly, try to lead change, helpless also ability not equal to one's ambition, get a die tragicly finally the destiny at the 2nd game.
除了这些,还有一些其他原因,比如一些怀着投机心理的游戏公司,第一款游戏本来就是花钱买来的,就像买股票一样,第一款游戏算是撞大运撞到了,但没有真正积累游戏投资业的经验与眼光、判断力,更别说实践证明成功的科学的评估机制,自然靠运气拣金蛋的神话不会一演再演,哪怕再三尝试,试图引领变化,也无奈力不从心,最终落得个惨死于第二款游戏的命运。再比如,研发公司是否真的能够善待开发者。
-
And New York's rebellion called to me excitedly, this savagery which piled great concrete block on concrete block, topping at the last moment as in an afterthought, with crowns as delicate as pinnacled ice; this lavishness which, without a prayer, pillaged coal mines and waterfalls for light, festooning the great nature-severed city with diamonds of frozen electrical phenomena― it fascinated me, the Asian man, and in it I saw not Milton's Satan, but the one of Blake.
而纽约的反叛精神激动著我的心。它的野性将大块混凝土层层垒起,在最后一刻仿佛踌躇再三才加盖,顶部皆似精巧的冰山;它的挥霍未经祈祷便爲获取光明劫掠煤矿和瀑布,用钻石般璀璨夺目的无数电灯装饰这座超脱自然的伟大城市──这一切令我,一个亚洲人心醉神迷。在纽约身上我看到的不是弥尔顿笔下的撒旦,而是布莱克的撒旦。
-
All alone i have started my journey to the darkness of darkness i go with a reason,i stopped for a moment in this world full of pleasure so frail town after town on i travel pass through faces i know and know not like a bird in flight,sometimes i topple time and time again,just farewells donde voy,donde voy day by day,my story unfolds solo estoy,solo estoy all alone as the day i was born till your eyes rest in mine,i shall wander no more darkness i know and know not for your sweetness i traded my freedom not knowing a farewell awaits you know,hearts can be repeatedly broken making room for the harrows to came along with my sorrows i buried my tears,my smiles,your name songs of lovetales i sing of no more once again with my shadows i roam still alone with my shadows i roam
孤单一开始我的旅程,黑暗的黑暗,我跟一个原因,我停一下这个世界充满了乐趣,体弱镇后镇在我旅行经过着我知道,知道不如鸟飞行,有时我倒再三,只是告别dondeVoy, Voy栋每天我展露estoy独奏、独唱estoy孤单的日子我出生到眼睛休息地雷,我不走更黑暗我知道,不知道你我甜蜜买卖自由我不知道告别了等待你知道心可以一再破碎让出了空间,来到外姓随着我悲我哭,我埋,我的笑容,你的名字,我的歌唱lovetales不多,我再次阴影仍然徘徊我与我的影子独自一游
-
The Central Committee decided to expel Gao Gang and Rao Shushi from the Party, because their conduct gravely imperilled the interests of the Party and the people and they showed no signs of repentance for their activities or desire to mend their ways in spite of repeated warnings given by the Party over a long period of time before and after the Fourth Plenary Session of the Seventh Central Committee.
党中央决定开除高岗和饶漱石的党籍,因为他们的行为,对于党和人民的利益,有极端严重的危害,并且他们在党的七届四中全会前后的长时期中,在党再三向他们敲了警钟以后,他们仍然没有悔改的表示。
-
This text has two conclusions: 1、 from the relationship among the families after household division , the household idea of the farmer is changing. The lengthways singlehousehold idea is turning into the horizontal double household idea. The household relation becomes flat and core. 2^ From the relationship and that the farmer weighs the separation and the merging again and again ,we can understand that The benefits factor has surmounted blood relationship emotion .It imbeds the living logic of the farmer.
本文结论有二:1、从农民分家后家庭之间的紧密程度来看,目前农民的家族观念从纵向单系的家族观正在演变为横向双系的家族观,家族关系正在核心化。2、从农民对分与合的再三权衡和家庭间的亲疏关系来看,利益因素超越了血缘情感嵌入了农民的生活逻辑,家族关系日益理性化。
-
In the movie ending, the base exhorts small book Asia not to be able over and over to leave the small iron tank approximately, in is grasped by the Nazi soldier still makes the son who the funny movement attempts to let in the small iron tank to believe on the way game authenticity, in life final, the base as well as most the shed mood did not express with the funny movement thick has licked sentiment of approximately the calf to son small book Asia.
在影片结尾,基度再三嘱咐小约书亚不能离开小铁箱,在被纳粹兵抓去途中仍做出滑稽的动作试图让小铁箱里的儿子相信游戏的真实性,在生命的最后,基度用滑稽的动作以及最不舍的心情表达了对儿子小约书亚的浓浓的舐犊之情。
-
Mr. Collins received and returned these felicitations with equal pleasure, and then proceeded to relate the particulars of their interview, with the result of which he trusted he had every reason to be satisfied, since the refusal which his cousin had steadfastly given him would naturally flow from her bashful modesty and the genuine delicacy of her character.
的祝贺,同时又祝贺了她一番,接着就把他跟伊丽莎白刚才的那场谈话,一五一十地讲了出来,说他有充分的理由相信,谈话的结果很令人满意,因为他的表妹虽然再三拒绝,可是那种拒绝,自然是她那羞怯淑静和娇柔细致的天性的流露。
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力