英语人>网络例句>内涵 相关的搜索结果
网络例句

内涵

与 内涵 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

This chapter studies the connotation of western civil society and its evolution from classic to modern and contemporary, from which we can know western civil society undergoes a process from integration, dichotomy to trisection, with which the concept of civil society changes. Therefore, we can conclude the connotation and characteristics of civil society. The concept of civil society is also suitable to Chinese context and it is the actual theoretical grasp of the new social structure elements which are brought by the social transformation.

本章研究西方公民社会内涵及其理论从古典到现代再到当代的演变,揭示了西方的社会结构经历了一个从一体到两分再到三分的过程,在此基础上总结出本文所研究的公民社会的内涵及其特征,论证了公民社会概念在中国语境下同样具有适用性,是对社会转型所催生的新的社会结构要素的准确理论把握。

Currently a certain quantity fashion brands which regarded in expanding the traditional costume culture as their characteristic in domestic, because of the comprehension of the traditional costume too unilateral and surface, fashion designers think of the content of the Chinese traditional costume as some signs, lacking of cultural background, content and cultivate, as a resault is called no cultural design.

国内现有的一定数量的以弘扬传统服饰文化为特色的服装品牌,由于对传统服饰的理解过于片面和表面化,致使服装设计师们把中国传统服饰的内涵变成了符号,缺少文化背景、内涵和修养,被人称为"没文化的设计"。

Henry Kissinger also points out that there are at least six great powers: the United States, Europe, China, Japan, Russia, and probably India in 20th century world politics. After 911 terrorist attacks in 2001, the American hegemony of unipolarity was replaced by a multipolar world. This essay attempts to analyze the contents and strategies of six great cultures. It also attempts to prove that Chinese culture and its positive defense strategy will be an important pillar for supporting the present world order. Accordingly, China's peaceful development strategy should not be a threat to its neighbors.

季辛吉所言的六大强权刚好属於上述六大文明中的五大文明(美国与欧洲同属西方文明),加上回教文明,则为六大文明,在2001年「911」恐怖攻击事件后,美国独霸全球的「单极」时代将会被「多极」所取代,21世纪全球政治的格局,将是朝「多极并立」发展,本文即在分析当前六大文明的内涵与其战略思想,证明以天道、人道、中道、王道为内涵的中国文明,与传统中国「积极防御」的国家战略,将是维系21世纪秩序的主要支柱,而中共的「和平发展」也不会对周边国家造成威胁。

translation is a cultural activity;it's more than the transformation between two languages.what translation should achieve is to explain and spread culture between two languages.under the guidance of susan bassnett and andre lefevere,urger and impeller of'cultural turn',translation has been elevated to the height of cultural construction.culture discussion has become one of the newest headings in translation research.traditional chinese medicine is the embodiment and one of the most important parts of traditional chinese culture.as a result,in the procedure of translation of traditional chinese medicine,translation of culture characteristic is the most important thing.translation research of traditional chinese medicine has always been focused on what method should be used,such as the discussion about literal translation or free translation,the discussion whether use foreignizing method or domesticating method in the translation of traditional chinese medicine.it is only the argument of whether convey traditional chinese medicine culture in english translation and how much the culture should be conveyed.

翻译本身是一种文化活动。翻译不仅是两种文字的相互转化,翻译活动所完成的是将文化内涵在两种语言之间阐释和传播。在翻译研究"文化转向"的两位主要倡导者和推进者susan bassnett和andre lefevere研究进展的启发之下,翻译被提到文化构建的高度。从文化角度研究翻译成为翻译研究的前沿课题,为翻译理论的发展注入了新的活力。中医体现了中国传统文化,是其重要组成部分,对文化内涵的处理得当与否决定了翻译的好与坏。中医翻译学术界在操作层面上一直有直译与意译之争,归化与异化之争,说到底不过是对中医传统文化在英译文中是否体现以及体现多少的争论。

By the introducing the concept of embodied alterity as the original experience of religion, Thomas Csordas asserts that 'outside of horizon' will be the most essential resource of religious experience, that, according the views of French post-structurism, religious feeling pour out involuntarily.

本研究采用宗教现象学的取向,借重Thomas Csordas的引介,将异己性(他者性,alterity)作为圣世界的经验溯源,而以乔治巴塔耶的宗教理论为主要的发展核心,试图从实徵与理论两个层面包抄,发展癌末处境的圣世界之内涵,其中最具关键的问题在於(1)圣世界经验的发生应先排除语言的干预,使圣世界的发生完全在真切经验自然涌出:(2)圣世界经验的源头应为「域外」,那是非领域、非知,因此,研究问题遂在於「域外何以发生」;(3)圣世界的形成,本质上被假设为「异质跳接」,所以圣世界的复合逻辑应是由常人、医疗、宿缘以及无缘他者四者的逻辑平面交叠、挤压而形成多重皱摺,本研究试图通过病房田野,以实徵资料解明复合逻辑的内涵

The development of professional and technical personnel in our province,from the province,we should uphold the human resource development simultaneously with economic development and advance the principles of moderation,paying attention to the development of epitomical growth and meaning of the combination,to the connotation of development-oriented,multi-simultaneously,the overall coordination,and stress practical results,according to our capability,focused,step-by-step in place.

对于吉林省专业技术人才的开发,应从省情出发,坚持人才开发同经济发展同步并适度超前的原则,注意外延增长与内涵开发相结合,以内涵开发为主,多元并举、整体协调、讲求实效、量力而行、突出重点、分步到位。

Considering thought has its inherent characteristic (I, e, self-organization, freedom, fiction). The fundamental thought activity can be divided into perceptional, imaginal, abstract, illusional, renew, associational and inspirational and so on. All these analyse each fundamental form related to thought unit ("model"and"shape") as well as relationship between each different fundamental forms.

在该方针的指导下,在知识获取过程中提出&双向信息挖掘法&,通过目标分解和证据驱动两个过程,促动知识信息之间连接关系的变化,使领域专家能够全方位、多角度地认识这些信息对研究目标的贡献,便于发现一些隐蔽的或深层次的知识信息,促进内涵静态知识向内涵动态知识的完全转化。

Then, it compares their different connotations from the aspects of their basic symbolic meanings, duality of their connotations and inequivalent pragmatic meanings.

然后从其基本象征意义,语义内涵有双重性的特点及互译时语义不对应角度比较分析它们的文化内涵差异性的具体体现。

While giving a careful study to the texts, this paper dig deep into the cultural connotation of the skit of marital conversion in the two dynasties, holding the belief that the fundamental cultural connotation of it was to maintain the holiness of legitimate marriage, while the model of husband"s conversion reflected common people"s dream of nabobism. The Story of the Lute, the finial work of the skit of this type, embodied Gao Mings ethic reconsideration of the marital conversion phenomenon, and displayed his obscure bewilderment over the value system of Confucianism.

本文挖掘宋元婚变戏文的文化内涵:认为其最基本的文化内涵是维护合法婚姻的神圣性;而作为婚变戏文主体的丈夫变易型婚变则寄托了市民对荣华富贵的白日梦;《琵琶记》是宋元婚变戏文的巅峰之作,体现了高明对婚变现象的伦理反思,表达作者对儒家伦理价值系统的朦胧困惑。

Results indicated the following: When selecting sites, location or transportation time was the most important factor, followed by the organization's professional resources or personal professional interests. After entering the sites, interns needed to define their roles as the placement position could be experienced as ambiguous, conflictual, powerless, alienating, and even nonexisting. Internship experience allowed interns to better understand the substance and ecological environment of the counseling psychology profession, as well as the roles and functions of counseling psychologists. These experiences have significant impact on the career development of interns.

研究结果发现:实习心理师选择实习机构时,首要考量地点或交通时间的因素,在优先考量此项因素后,机构的专业资源或个人的专业兴趣依序为两项最重要的影响因素;实习心理师在进到实习场域时有不同角色与位置的体会,包括:虽有位置,却是一个「不容易的位置」,其内涵含括角色位置的模糊、冲突、弱势、以及疏离、以及「没有位置」的位置;驻地实习经验让实习心理师更清楚谘商辅导的内涵、环境与生态,也更了解助人工作者的样貌、角色与处境,也因为这样的看清,对他们未来的生涯产生相当关键的影响。

第6/100页 首页 < ... 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... > 尾页
推荐网络例句

This one mode pays close attention to network credence foundation of the businessman very much.

这一模式非常关注商人的网络信用基础。

Cell morphology of bacterial ghost of Pasteurella multocida was observed by scanning electron microscopy and inactivation ratio was estimated by CFU analysi.

扫描电镜观察多杀性巴氏杆菌细菌幽灵和菌落形成单位评价遗传灭活率。

There is no differences of cell proliferation vitality between labeled and unlabeled NSCs.

双标记神经干细胞的增殖、分化活力与未标记神经干细胞相比无改变。