具胚珠的
- 与 具胚珠的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Fruit elliptic, apex neither winged nor emarginate or retuse; ovules or seeds 4-8-10
果椭圆形,先端既不具翅也不微缺的或微凹;胚珠或种子4-8(-10) 5 T。
-
Gynoecium 4-loculed, rudimentary and minute in male flowers; ovary syncarpous; ovules 2 per locule; style of 4 coherent stylar elements; stigma capitate.
雌蕊群4室,在雄花内不发育且小;子房合心皮;每室胚珠2;花柱具4个连着的花柱单体;柱头头状。
-
Ovary with 4 locules; ovules numerous; stigma divided into 4 linear lobes, receptive all around, and subtended by a ± conspicuous ringlike indusium in early development, but often obscured when receptive.
子房具4子房室;胚珠多数柱头全裂为4线形裂片,全部都有感受性,发育早期被多少明显的环形囊群盖包围,但是通常在有感受期不明显。
-
Ovary 2(--4)-locular, with several to many ovules per locule.
室(-4)的子房2,具数枚到多数胚珠每室。
-
Ovary hairy, 3-loculed, each locule with 2 or 3 ovules; stigma shallowly 2- or 3-lobed.
子房有毛,3室的,每子房室具2或3胚珠;柱头2或3浅裂。
-
Ovary inferior or semi-inferior, with 2 ovules per locule, but one rudimentary.
子房下位的或半下位,每室具2胚珠,但是一不发育。
-
Ovary (2-)4-locular; ovules pendulous or laterally attached, often with a central cavity.
子房(2-)4室;胚珠下垂或侧面附上,通常具一个中心的洞。
-
Podocarpus; ovule 1 per carpel, basal; style usually present, with adaxial stigmatic tissue, sometimes absent; distinct stigma usually absent.
podocarpus;胚珠1 每心皮,基部;花柱通常宿存,具柱头组织,有时无;明显的柱头通常无。
-
Flowers bisexual; stamens 2 × as many as petals or rarely fewer; gynoecium 2-5-loculed; ovules 1 or 2 per locule; fruit either without pulp vesicles or with sessile pulp vesicles; leaves odd-pinnately 3- to many foliolate, digitately 3-foliolate, 1-foliol
花两性 雄蕊2 *更少的花瓣或很少的同数;雌蕊群2-5室;胚珠每室1或2;果或者没有果肉囊或具无梗果肉囊;奇数羽状复叶的叶3-对具小叶的很多,掌状具3小叶,1-foliol 16
-
Stamens numerous; anthers elliptic to oblong; filaments linear. Follicles 5--40, sessile, sometimes stipitate, with branching transverse veins, styles distinct or nearly absent; ovules several to many.
花瓣无;雄蕊多;花药椭圆形到长圆形;花丝线形蓇葖果5-40,无梗,有时具柄,具分枝横向脉,花柱离生的或近无;胚珠数枚到多数。
- 推荐网络例句
-
But we don't care about Battlegrounds.
但我们并不在乎沙场中的显露。
-
Ah! don't mention it, the butcher's shop is a horror.
啊!不用提了。提到肉,真是糟透了。
-
Tristan, I have nowhere to send this letter and no reason to believe you wish to receive it.
Tristan ,我不知道把这信寄到哪里,也不知道你是否想收到它。