英语人>网络例句>共存的 相关的搜索结果
网络例句

共存的

与 共存的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Both cases are acompanied by the light-emission from the transition from higher excited-state to lower excited-state, and the total superfluous band energy of nuclear system is released by means of excited element, and an energy level appears in the ground-state band, which signifies a quantum phase transition.

基于微观IBM理论,提出转动诱导出玻色子量子相变的一种可能途径:一旦原子核在受到高能激发或作快速旋转时,假如外界提供的能量足以使玻色子完成拆对顺排,则核处于集体相与单粒子态的共存相,其特征是出现较密集的能谱;假如能量不足以完成拆对或顺排,可能发生两种情况之一,当核旋转达到某个临界转动频率ω c时,或者一个高角动量的玻色子脱离"集体"而"游离"出来,或者发生一个高角动量的玻色子转变为一个低角动量的玻色子,核仍旧处于集体相;均会伴随出现光辐射,产生基态带的一条能级——相变信号。

Diverse phenological performances, xeromorphic leaf traits and different responses to drought in the savanna woody species with different leaf phenology may facilitate partitioning of resource utilization and hence co-existence of woody plants in dry-hot valley savannas.

元江干热河谷木本植物表现出来的多样性的物候特征、旱生的叶片形态结构以及不同物候类型植物的光合生理对干旱适应策略的差异有助于促进资源的合理分配和利用,促进物种共存。

Mao Discourse, Mass Discourse and Hu-feng Discourse coexistes in the speech field of the war time. The war participates in the construction of discourse. Becouse the three sort of patterns of discourse deal with the relation of the intellectual and the people in different, it led to the conflict and intensity , caused the crisis and rebirth of intellectual\'s speech in the post-war-time, and betokened the fate picture of Chinese intellectual.

毛氏话语、大众话语和胡风话语共存于战争年代的言说场,战争参与到话语的建构之中;而三种话语模式对知识者与人民关系的不同处理,形成了三种话语模式之间的冲突和紧张,使得知识者的言说在后战争年代出现了危机和新生,从而也预示了知识者的命运图景。

The germs of nearly all these fantastic theories are contained in Anderson's "The Constitutions of Free Masons"(1723, 1738) which makes Freemasonry coextensive with geometry and the arts based on it; insinuates that God, the Great Architect, founded Freemasonry, and that it had for patrons, Adam, the Patriarchs, the kings and philosophers of old.

病菌的几乎所有这些美妙的理论载於安德森的&宪法自由共济会&( 1723 , 1738 )这使得济共存与几何和艺术基础上;暗示,上帝,伟大的建筑师,共济会成立,并它的顾客,亚当的始祖,国王和哲学家旧。

Moreover, its microstructural characters possess several configurations under TEM, which are (1) ferrite laths with obvious interface,(2) ferrite laths without obvious interface, but the interface can be discerned faintly from the linear arrangment of those directional islands,(3) the coexistence of ferrite laths and non--equiaxed grains. These are somewhat different from those of weld structures, which are generally thought to consist of an assemblage of interwoven ferrite laths.

管线用针状铁素体钢热轧板材中有明显界面的板条束或针状片条束;没有明显界面的板条束或针状片条束,可根据条状物或岛状物的有方向性的线状分布依稀辨别界面的存在;板条或针状片条与非等轴晶共存等多种不同形态,并不象焊接组织那样通常是单一的针状片条束或板条束形态。

On account of this, a multi-carrier solution is applied in our discussion to get a reasonable frequency allocation scheme for the hybrid network. The conventional cellular links and the signaling links use the main carrier, while the direct-connected links are on the secondary carrier. Thus the interference between the two kinds of links is restricted.

由于传统上下行链路以及对等链路的共存会引入相当大的互干扰,本文采用多载波的方案为混合网络设计了合理的频率分配,传统的蜂窝网链路以及信令链路使用主载波,直联链路使用辅载波,从而有效的隔离了两类链路之间的干扰。

It uses international and popular non-performing loan to form the theory and analyze our country's grants the loan on the market: The loan is reluctant and grants the loan the demand trap coexist; The chess match theory of combining information economics is to the bank of our country and behavior analysis in the loan of enterprise; This text discusses commercial bank loans market improve mend, tries to make the preliminary discussion at present, and hopes to for the management of the banking and reform policy make some contribution to the reform policy's making.

运用国际流行的不良贷款形成理论分析了我国贷款市场:贷款勉强和贷款需求陷阱共存;结合信息经济学与博弈论对我国商业银行和企业在贷款中的行为进行分析;并且对目前我国商业银行贷款市场的改善做了初步的探讨,希望能给商业银行业的管理及改革政策制定尽自己的绵薄之力。

There are other examples (i.e. jeeps used for off-road touring) but the common thread between these new forms of recreation was an excess supply of new technology and equipmentleft over from the war and an increasingly wealthy population that turned its attention to travelling and enjoying the great outdoors.

虽然存在其他的例外(如用吉普车进行越野旅行),但是在这些新型的娱乐活动之间,共存着这样一条线索:战后遗留的的新技术和设备的过度运用,以及成长中新贵人群对于旅行和户外活动的兴趣的增长。

In those wise institutions,mixed as they aye with many follies,whichwill last as long as the human lace lasts,because they aye adapted to thewants of the human race;those institutions which we call monasteries,andwhich.embracing much that is contrary to the laws of nature,aye yet betteradapted to the union of the life of action and that of thought than any othermode of life with which we are acquainted;in many such, and a halfhours,at least,aye daily set aside for thought,rules are Ven for thought,training and opportunity afforded.

其实,在那些智慧的团体也存在很多荒谬,而且这些荒谬将与人类共存下去,因为它们适应了人类的需要。那些我们称为修道院的团体,就包含了许多有悖于自然规律的内容,然而却比我们所熟悉的其他任何生活方式更适应于行动生活与思想生活的结合;在很多这类地方,每天至少留出四个半小时的思考时间;思考和训练都有规则,还给了机会。

Years of compromise and careful planning defined the enormous Muskwa-Kechika Management Area here, where competing interests—from miners to outfitters, preservationists, and native peoples—coexist in delicate balance.

年代的妥协和小心的计划确定的巨大的Muskwa-Kechika管理区域在这里,在那里竞争的兴趣—来自于矿工到旅行用品商,保护主义者,和本土人—共存在于微妙的平衡。

第57/61页 首页 < ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 > 尾页
推荐网络例句

I didn't watch TV last night, because it .

昨晚我没有看电视,因为电视机坏了。

Since this year, in a lot of villages of Beijing, TV of elevator liquid crystal was removed.

今年以来,在北京的很多小区里,电梯液晶电视被撤了下来。

I'm running my simile to an extreme.

我比喻得过头了。