兰德斯
- 与 兰德斯 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
For a few years, the British took control of the Transvaal region from the Boers in 1877, and Shepstone became governor of that region.
几年之后的1877年,英国人从布尔人手里夺来了德兰士瓦地区,谢普斯通也成了该地区的总督。
-
This paper offers an overview of these inquiries, focusing especially on the 1906 investigation into Chinese labourers in the Transvaal, whose ramifications were so explosive that Winston Churchill actually uttered the word 'sodomy' in Parliament.
本文将对这些调查进行概观梳理,尤其聚焦于1906年对杜省(又称德兰士瓦,是南非的一个地区)的中国劳工的调查。这次调查影响很大,以致于温斯顿·丘吉尔在议会上都使用了&鸡奸&这一词语。
-
Jeff: Festina was the best team in the 1997 Tour de France. Willy Voet was masseur of its rider Richard Wilank, who was the second place winner of the 1997 Tour de France.
杰夫:费斯蒂纳是1997年环法赛中成绩最好的车队,而沃特则是1997年环法赛亚军法国人理查德·维兰克的按摩师,一层乌云顿时笼罩在法国上空。
-
Jeff: Festina was the best team in the 1997 Tour de France. Willy Voet was masseur of its rider Richard Wilank, who was the second place winner of the 1997 Tour de France. A layer of dark clothes hanged over France at once.
杰夫:费斯蒂纳是1997年环法赛中成绩最好的车队,而沃特则是1997年环法赛亚军法国人理查德·维兰克的按摩师,一层乌云顿时笼罩在法国上空。
-
The following inscription from Susa of Artaxerxes II Mnemon (404?58 BC) demonstrates that not all the Achaemenid kings were as purely Zoroastrian as Darius the Great.
以下是从苏萨(伊朗西部古代遗址,古代埃兰王国的首都)的碑铭中指出,不是所有的阿切尼国王都像大流士大帝一样,是纯粹的琐罗亚斯德教徒。
-
The following inscription from Susa of Artaxerxes II Mnemon (404?58 BC) demonstrates that not all the Achaemenid kings were as purely Zoroastrian as Darius the Great.
以下是从苏萨(伊朗西部古代遗址,古代埃兰王国的首都)的碑铭中指出,不是所有的阿契美尼德国王都像大流士大帝一样,是纯粹的琐罗亚斯德教徒。
-
I% Z+?' N# q: 51 Possibility Carvalho is behind Canizares who misjudges Lampard's cross and touches the ball on to the lurking central defender and it deflects for a goal-kick.
s6 4 x; 3 W0 e 51分–打门可能:卡尼萨雷斯错误地判断兰帕德的传中球落点,只能碰到皮球打中埋伏在后面的卡瓦略再弹出界外变成球门球。
-
Bedazzled is a film which is full of lighthearted stories and directed by famous Hollywood comedy director Harold Ramis.Youth idol Brandon Fraser (once starred 'mummy') has splendid performances in this film,"the world's first beauty"Elizabeth Hurley has been turned into a pretty, flirtatious and charming devil.
Bedazzled是好莱坞著名喜剧导演哈罗德拉米斯推出的一部充满笑料的超级搞笑片,青春偶像布兰登弗雷泽在片中又有精彩的表演,&世界第一美人&伊丽莎白赫利则变成了妖艳迷人的魔鬼。
-
Ballack demonstrated his immense commitment by dispossessing Steven Davis in the 32nd minute and turned quickly to whip the ball in from the right, with Lampard heading home his seventh goal of the season.
第32分钟晃过史蒂夫戴维斯,然后迅速转身将球从右侧传中,助攻兰帕德头球攻门完成了他在本赛季的第七粒入球,一连串动作里,巴拉克展示了自己无穷的潜力。
-
Frank Lampard lashed home the winner and celebrated with his other team-mates by mobbing Scolari.
兰帕德在悬崖边上将主队拉回了胜利轨道,进球后还奔向斯科拉里和队友们一起庆祝
- 推荐网络例句
-
In the United States, chronic alcoholism and hepatitis C are the most common ones.
在美国,慢性酒精中毒,肝炎是最常见的。
-
If you have any questions, you can contact me anytime.
如果有任何问题,你可以随时联系我。
-
Very pretty, but the airport looks more fascinating The other party wisecracked.
很漂亮,不过停机坪更迷人。那人俏皮地答道。