兰德斯
- 与 兰德斯 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Francois Venter is a senior director in the Reproductive Health and HIV Research Unit at the University of Witwatersrand.
Francois Venter 是威特沃特斯兰德大学生殖健康和艾滋病研究中心的高级主管。
-
Francois Venter is a senior director in the Reproductive Health and HIV Research Unit at the University of Witwatersrand.
弗朗索·瓦文特尔是威特沃特斯兰德大学的生殖健康和艾滋病毒研究组的高级主管。
-
Francois Venter is a senior director in the Reproductive Health and HIV Research Unit at the University of Witwatersrand.
弗朗索瓦文特尔是威特沃特斯兰德大学生殖健康和艾滋病毒研究组的高级理事。
-
The new species, dubbed Australopithecus sediba, is reported in Science this week by Lee Berger and his colleagues at the University of the Witwatersrand, in Johannesburg.
约翰尼斯堡的威特沃斯兰德大学的Lee Berger和他的团队,在本星期出版的《科学》上发表了论文,报道了这个命名为撒迪芭南猿的新种。
-
University of the Witwatersrand, Johannesburg, South Africa.
南非威特沃特斯兰德大学。。
-
The most interesting possibility is that Mars harbours "deep bio-communities" that use hydrogen as an energy source and emit methane, similar to those found 2-3km below ground in the Witwatersrand basin of South Africa.
最有趣的可能也许是火星的海湾下存在&深海生物群&,这些生物利用氢作为能量源,并释放出甲烷,就像在南非威特沃特斯兰德盆地地下2-3千米处发现的生物一样。
-
"I think there's a realisation that there's a need, but at the moment it's very haphazard," said Dr Vivienne Black of the Reproductive Health and HIV Research Unit at the University of the Witwatersrand.
威特沃特斯兰德大学生育健康和HIV研究部的维维恩·布莱克博士认为,人们已经意识到HIV阳性患者有生育方面的需求,但现时来说,这还只是个偶然事件。
-
"I think there's a realisation that there's a need, but at the moment it's ery haphazard," said Dr iienne Black of the Reproductie Health and HI Research Unit at the Uniersity of the Witwatersrand.
威特沃特斯兰德大学生育健康和HI研究部的维维恩·布莱克博士认为,人们已经意识到HI阳性患者有生育方面的需求,但现时来说,这还只是个偶然事件。
-
The most interesting possibility is that Mars harbours "deep bio-communities" that use hydrogen as an energy source and emit methane, similar to those found 2-3km below ground in the Witwatersrand basin of South Africa.
最有趣的一种可能性是,火星上栖息着&深层生物群&,它们以氢为能量来源,释放出甲烷,就像南非威特沃特斯兰德盆地2000至3000千米地下发现的生物。
-
Richard II is one of Shakespeare's so-called "history" plays: It is the first part of a tetralogy, or four-part series, which deals with the historical rise of the English royal House of Lancaster.
理查德二世是莎士比亚的所谓&历史&的发挥:这是第一部分法乐四联症,或四个部分的系列,其中涉及的历史兴起英语王室的兰开斯特。
- 推荐网络例句
-
She gently rebuff ed him, but agreed that they could be friends
她婉言拒绝了,但同意作为朋友相处。
-
If in the penal farm, you were sure to be criticized.
要是在劳改农场,你等着挨绳子吧!
-
Several theories about reigniting and extinguishing of the arc have been refered.
本文综合考虑了几种电弧重燃和熄灭理论。