公爵的
- 与 公爵的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
The duty of the drame and the music which was give by the subject was accomplished by three elements used in this dissertation as following:the musical theme"La Roi S'amuse"(from the opera"Rigoletto")was the center clue;the forming precess of the three main characters (Rigoletto、Duke and Gilda)was the major may to interprete the drama subject; meanwhile, their own Arias were used to rebuild the musical figures; and the chorus between each of them was the main means to put forward the plot of the drama.
本论文以歌剧《黎戈莱托》的主题"诅咒"作为主轴线,以歌剧中三个主人公(黎戈莱托、曼图阿公爵、黎戈莱托的女儿吉尔达)在歌剧中各自音乐形象的塑造过程作为对歌剧主题诠译的主要手段,同时又以他们各自在歌剧中的咏叹调作为塑造音乐形象的主要方式,以他们相互之间的合唱作为歌剧情节向前发展的重要方式,从而完成歌剧主题所赋予的戏剧任务和音乐任务。
-
Over the age of huge female hat, the simple and direct and female hat design by her becomes current point, she, he a little bit creative son of inexhaustibility;She expresses a conflict and expresses her very clear understanding to the public in the meantime.Chanel from cradle to the gre all not get married, her creation great of vogue empire, pursue the life that oneself want in the meantime, it is a female independent best model, is also the modern era female who know affection fun most .She with British BALSAN friendly intercourse of the nobility ETIENNE, the other party subsidizes her to open the first female hat store, but another ARTHUR CAPEL the property then opens a vogue store;She together goes on a tour with the west quick duke and inspire to design Section 1 an inclined line soft anticipate suit;Each males stir up the source of creativity in the life, she isn't a list to depend lucky, but make great effort very much earnest work!
终结巨大女帽的年代,她所设计的简洁女帽成为潮流尖端,她,有用不完的创新点子;她表现出冲突、同时表现她对人心的透彻了解香奈儿一生都不没有结婚,她创造伟大的时尚帝国,同时追求自己想要的生活,其本身就是女性自主最佳典范,也是最懂得感情乐趣的新时代女性她和英国贵族ETIENNE BALSAN来往,对方资助她开第一家女帽店,而另一位ARTHUR CAPEL则出资开时尚店;她与西敏公爵一同出游,启发设计出第一款斜纹软呢料套装;生命中每一个男性都激发创意的泉源,她不是单靠幸运,而是非常努力认真的工作!
-
So after the duke had acquired Romagna and beaten down the Colonna, two things prevented him from maintaining that and going further ahead: one, that his arms did not appear to him to be faithful; the other, the will of France: that is, the Orsini arms of which he had availed himself, might fail under him, and not only prevent him from acquiring but also take away what he had acquired; and the king might also do the same to him.
其一, 他的军队似乎并不忠于他;第二重障碍便是法国的意愿。这就是说,他所征借的奥尔西尼家族的军队很可能会反水,不仅会阻止他去攻城掠地,而且还会将他所占的地盘抢走;法王也会对他做出同样的事情来。他在攻占了法恩扎之后,便向波洛格纳发动袭击,他发现奥尔西尼家族对这次袭击态度冷漠,由此便检验出了彼家族对他的成见。至于法国国王,瓦伦蒂诺公爵也算看穿了他的心思。
-
They followed Prince Dolgorukov out into the corridor and met (coming out of the door of the Tsar's room at which Dolgorukov went in) a short man in civilian dress with a shrewd face and a sharply projecting lower jaw, which, without spoiling his face, gave him a peculiar alertness and shiftiness of expression.
他们跟在多尔戈鲁科夫公爵后面来到走廊上,遇见一个从房门里走出来的(多尔戈鲁科夫正是走进国王的这道房门的)身材矮小的穿着便服的人,他长着一副显得聪颖的面孔,颌骨明显地向前突出,不过无损于他的面容,它反而使他赋有一种特别灵活的面部表情。
-
Jupiter was arrayed in a "brigandine" or shirt of mail of black velvet thickly studded with gilt nails, on his head was a helmet embellished with silver-gilt buttons, and but for the rouge and the great beard which covered respectively the upper and lower half of his face, but for the roll of gilded pasteboard in his hand studded with iron spikes and bristling with jagged strips of tinsel, which experienced eyes at once recognised as the dread thunder-bolt, and were it not for his flesh-coloured feet, sandalled and beribboned á la Grecque, you would have been very apt to mistake him for one of M.
朱庇特身著锁子铠,上罩金色大钮扣的黑绒外套,头戴镀金的银扣子的尖顶头盔;若非他脸上的胭脂和浓须各遮住面部的一半,若非他手执一个缀满金属饰片、毛刺刺布满金箔条子的金色纸板圆筒——明眼人一看便知道它代表霹雳②,若非他两只光脚按照希腊方式饰着彩带,那么,他那身威严的装束,真可以同贝里公爵禁卫军中布列塔尼的弓箭手相媲美了。
-
Parts two and three tell the stories of General Octavio Piccolomini's devotion to the emperor, his son Max's love for Wallenstein's daughter, Thekla, and finally Wallenstein's embrace of the Protestant cause and assassination.
该剧的第二和第三部分讲述的是元帅阿马飞公爵王子对国王的忠诚,他的儿子马克斯对华伦斯坦的女儿 Thekla 的爱,以及华伦斯坦最终对清教徒事业的接受和他被刺杀的结局。
-
Since these acts are not merely opposed to law but are also in the highest degree insulting and contrary to ecclesiastical liberty, we therefore, in order that we may be able to give an honest account to God of the office entrusted to us, earnestly urge in the Lord, by fatherly sentiments and counsels, the emperor, kings, princes, dukes, marquises, counts, barons, and others of whatever other nobility, pre-eminence, sovereignty, power, excellence or dignity they may be, and we command them by virtue of holy obedience, to observe the foregoing constitutions and to make them inviolably observed by their subjects, notwithstanding any customs whatever to the contrary, if they wish to avoid the divine displeasure and the fitting reaction of the apostolic see.
由於这些行为不仅是反对法律,但也最大程度的侮辱和违背宗教的自由,因此,我们,以便我们可以给一个诚实的帐户,以上帝的办公室交给我们,恳请在主,由父亲的情感和律师,皇帝,国王,王子,公爵, marquises ,计数,大亨,和其他的任何其他贵族,卓越,主权,电力,卓越或尊严,他们可能是,我们命令他们凭藉神圣服从,遵守上述宪法和使他们inviolably观察其议题,尽管海关无论任何与此相反的,如果他们希望避免的神圣不满和拟合反应使徒见。
-
It was at first mistrustfully, and then with gratitude, that she let him see now the latent good side of her character.
最初,公爵小姐觉得,在他投向她的目光中有一种冷漠的和嘲笑的表情,因而,她在他面前也像在其他人的面前一样,表现得十分拘束,只显露出她在生活中的好斗的一面;而现在则又相反,他好像在探索她灵魂深处隐藏的东西;她开头不信任他,而后来却怀着感激的心情对他表露出她性格中善良的方面。
-
All at once the angry squirrel expression of the princess's lovely little face changed to an attractive look of terror that awakened sympathy. She glanced from under her brows with lovely eyes at her husband, and her face wore the timorous, deprecating look of a dog when it faintly but rapidly wags its tail in penitence.
公爵夫人那副魅人的、令人怜悯的、畏惧的表情替代了她那漂亮脸盘上像松鼠似的忿忿不平的表情;她蹙起额角,用一双秀丽的眼睛望了望丈夫,俨像一只疾速而乏力地摇摆着下垂的尾巴的狗,脸上现出了胆怯的、表露心曲的神态。
-
Men in women's clothes, women in male attire, children disguised in beggars' rags: there were some of all sorts: ci-devant counts, marquises, even dukes, who wanted to fly from France, reach England or some other equally accursed country, and there try to rouse foreign feeling against the glorious Revolution, or to raise an army in order to liberate the wretched prisoners in the Temple, who had once called themselves sovereigns of France.
男的就换上女人的衣服,女的就穿上男人的衣裳,孩子就伪装成衣衫褴褛的乞丐:各个等级都有人伪装:前伯爵,前侯爵,甚至前公爵,他们都想要从法兰西逃到英格兰或是其他一样受法国人民憎恶的国家,在那里他们会尽力挑起外国对本国荣耀的大革命的不满情绪,或是召集一支军队解放特姆普尔潦倒沮丧的囚犯,这些囚犯过去称自己是法兰西的统治者。
- 推荐网络例句
-
This one mode pays close attention to network credence foundation of the businessman very much.
这一模式非常关注商人的网络信用基础。
-
Cell morphology of bacterial ghost of Pasteurella multocida was observed by scanning electron microscopy and inactivation ratio was estimated by CFU analysi.
扫描电镜观察多杀性巴氏杆菌细菌幽灵和菌落形成单位评价遗传灭活率。
-
There is no differences of cell proliferation vitality between labeled and unlabeled NSCs.
双标记神经干细胞的增殖、分化活力与未标记神经干细胞相比无改变。