全满
- 与 全满 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
A little after Noon I found the Sea very calm, and the Tyde ebb'd so far out, that I could come within a Quarter of a Mile of the Ship; and here I found a fresh renewing of my Grief, for I saw evidently, that if we had kept on board, we had been all safe, that is to say, we had all got safe on Shore, and I had not been so miserable as to be left entirely destitute of all Comfort and Company, as I now was; this forc'd Tears from my Eyes again, but as there was little Relief in that, I resolv'd, if possible, to get to the Ship, so I pull'd off my Clothes, for the Weather was hot to Extremity, and took the Water, but when I came to the Ship, my Difficulty was still greater to know how to get on board, for as she lay a ground, and high out of the Water, there was nothing within my Reach to lay hold of; I swam round her twice, and the second Time I spy'd a small Piece of a Rope, which I wonder'd I did not see at first, hang down by the Fore-Chains so low, as that with great Difficulty I got hold of it, and by the help of that Rope, got up into the Forecastle of the Ship; here I found that the Ship was bulg'd, and had a great deal of Water in her Hold, but that she lay so on the Side of a Bank of hard Sand, or rather Earth, that her Stern lay lifted up upon the Bank, and her Head low almost to the Water; by this Means all her Quarter was free, and all that was in that Part was dry; for you may be sure my first Work was to search and to see what was spoil'd and what was free; and first I found that all the Ship's Provisions were dry and untouch'd by the Water, and being very well dispos'd to eat, I went to the Bread-room and fill'd my Pockets with Bisket, and eat it as I went about other things, for I had no time to lose; I also found some Rum in the great Cabbin, of which I took a large Dram, and which I had indeed need enough of to spirit me for what was before me: Now I wanted nothing but a Boat to furnish my self with many things which I forsaw would be very necessary to me.
午后不久,海面风平浪静,潮水也已远远退去。我只要走下海岸,泅上几十米,即可到达大船。这时,我心里不禁又难过起来。因为我想到,倘若昨天我们全船的人不下小艇,仍然留在大船上,大家必定会平安无事。这时就可安抵陆地;我也不会像现在这样,孤苦伶仃孑然一身了。而现在,我既无乐趣,又无伴侣。想到这里,我忍不住流下泪来。可是,现在悲伤于事无济,我即决定只要可能就先上船去。当时,天气炎热,我便脱掉衣服,跳下水去。可是,当我泅到船边时,却没法上去,因为船已搁浅,故离水面很高;我两臂所及,没有任何可以抓住的东西。我绕船游了两圈,忽然发现一根很短的绳子。我惊异自己先前竟没有看见这根绳子。那绳子从船头上挂下来,绳头接近水面;我毫不费力地抓住绳子往上攀登,进入了船上的前舱。上去后发现船已漏水,舱底进满了水。因为船搁浅在一片坚硬的沙滩上,船尾上翘,船头几乎都浸在水里,所以船的后半截没有进水。可以想像,我急于要查看一下哪些东西已损坏,哪些东西还完好无损。首先,我发现船上的粮食都还干燥无恙。这时,我当然先要吃些东西,就走到面包房去,把饼干装满了自己的衣袋,同时边吃边干其他活儿,因为我必须抓紧时间才行。我又在大舱里找到了一些甘蔗酒,就喝了一大杯。此时此刻,我极需喝点酒提提神。我这时只想有一只小船,把我认为将来需要的东西,统统运到岸上去。
-
Every now and then, a Russian woman in mink coat passes you by. Every three meters, you can see a lightbox advertising in Russian. Some Russian words that sound like "Man Da Mu,Fu Lan Da" flow into your ears between whiles.
穿着貂皮大衣的俄罗斯妇女与你擦肩而过,每隔3米的灯箱广告全是俄文、"满大姆、弗兰达"之类的话语随时会灌入你的耳中。
-
He was clad in a woman's chemise, which allowed his hairy breast and his bare arms, bristling with gray hair, to be seen.
衬衫下面,是一条满是污垢的长裤和一双张着嘴的靴子,脚指全露在外面。
-
For children are over 2 years but under 12 years of age pay 50% of the full-fare tickets of adults.
答题要点:已满2周岁未满12周岁的儿童按成人全票价的50%购票。
-
To receive the plenary indulgence, the faithful should participate in one of the solemn functions to be held May 15-25 in the diocese, as well as fulfilling the customary conditions.
要得到大赦,教友须在5月15至25日之间,参加教区主办的活动,同时也要满全一般得全大赦的条件。
-
Today, we glory in the finished work of Christ on Calvary, His Glorious Resurrection, His Ascension to the Right Hand of the Father where He ever lives to make intercession for us.
耶稣基督在加尔瓦略山上所完成的救赎工程,祂被钉在十字架上的圣死,是完美的全燔祭,是人类罪恶的赎价,因着圣子的牺牲而满全天主的公义,也因着祂的复活而战胜死亡,使我们因相信祂而得着永远的生命,更因着祂升天坐在圣父右边为我们转祷而使我们在这旅途人生得到福荫。
-
Let your blessings be overflown. May God's blessings be flown to the land.
让我们的生命成为满溢的福杯,让神的祝福遍满全地。
-
This is Qiu Mudan's house. Before the volunteers step in, a stench first assails their nostrils. There is rice everywhere on the bed, and the bed pan is covered with maggots. In fact, Qiu suffers from a mental disorder and is unable to look after herself. With her husband already passed on, and her daughter working out of the town, all the house chores have fallen on the young son's shoulders.
这是裘牡丹的家,志工还走没进房堙A就能闻到扑鼻的臭味,眼前满床的饭粒,床边的粪桶更爬满了蛆,原来裘牡丹精神异常,失去自理生活的能力,先生往生,女儿外出打工,大大小小的家务事,全落在年纪还小的儿子肩上。
-
In order to determine the efficacy and safty of amlexanox oral pellicles when applied topically for treatment of RAU, A multicenter, randomized
我们通过多中心、随机、双盲、安慰剂对照试验,观察109例和107例复发性轻度口腔溃疡患者局部应用氨来呫诺口腔膜3天和5天的临床疗效,并通过比较用药前后的全血图、肝肾功能和小便常规检查以及用药不良事件的发生率评价该药物的安全性。试验共纳入符合标准的RAU患者216人,脱落病例共3人,完成108例和105例,初诊、用药满3天、用药满5天
-
The gloomy little study, with windows of stained glass to exclude the view, was full of dark green velvet and heavily-carved mahogany — a suite of which old Jolyon was wont to say: Shouldn't wonder if it made a big price some day!
这是一间阴暗的小书房,书房窗子镶的全是染色玻璃,挡着窗外的景色;房内全是桃花心木的家具,上面满是雕花,背垫和坐垫都是一色深绿的丝绒。
- 推荐网络例句
-
As she looked at Warrington's manly face, and dark, melancholy eyes, she had settled in her mind that he must have been the victim of an unhappy attachment.
每逢看到沃林顿那刚毅的脸,那乌黑、忧郁的眼睛,她便会相信,他一定作过不幸的爱情的受害者。
-
Maybe they'll disappear into a pothole.
也许他们将在壶穴里消失
-
But because of its youthful corporate culture—most people are hustled out of the door in their mid-40s—it had no one to send.
但是因为该公司年轻的企业文化——大多数员工在40来岁的时候都被请出公司——一时间没有好的人选。