全文的
- 与 全文的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
The structure of this paper is as follows: Chapter 1 is devoted to investigating the history and development of soliton theory, theideas of the mathematics mechanization and computer algebra. In addition, some methodspresented by some domestic achievements and foreign ones for constructing the exact solutionsto NPDEs are introduced, such as inverse scattering method, B?
全文由三章构成:第一章介绍了孤立子理论的历史与发展、数学机械化思想与计算机代数,以及国内外学者所提出的精确求解非线性偏微分方程的若干方法,如反散射方法、B?
-
This paper is divided into four chapters. Chapter I describes the application and development and the mechanics characteristic of the combined system of beam and Arch Bridge.
全文共分为四章,第一章介绍了梁拱组合体系桥梁的应用发展与力学特性以及国内目前相关桥型的应用现状,提出了本文所研究的内容。
-
The Hegemony Consul sat on the balcony of his ebony spaceship and played Rachmaninoff's Prelude in C-sharp Minor on an ancient but well-maintained Steinway while great, green, saurian things surged and bellowed in the swamps below.
乌黑发亮的太空飞船的瞭望台上,霸主领事端坐在施坦威钢琴前,弹奏着拉赫马尼诺夫的《升C小调前奏曲》,虽然钢。。。全文。。。
-
The last part summarizes the merits and demerits of the dissertation and points out the trend of future study.
结论部分对全文内容作了概要的总结,对本文的创新点和不足之处作了评价,并指出今后进一步研究的方向。
-
This paper,supported by many relative researches and theories,studies the broad effect including the positive and negative effect of Duras among Chinese female writers, has great importance in modern female literary research.
全文在具体文本研究和相关理论的支持下,分三章横向地研究杜拉斯在国内的女性作家群体中被接受的过程,探讨其意义与偏颇。
-
By the analysis of some paragraphs of the original and the translated version, an illustration is made to show the great impact of cultural difference upon "female image" and the merits and demerits of the Yangs version in realizing TE.
同时指出杨译在实现&女性形象&对等中的得失。第四部分为全文总结。综上所述,作者认为,巨大文化差异导致的&文化障碍&是翻译中实现&女性形象&对等的巨大挑战。
-
The main matter is divided into nine chapters: the background of Siling poetry school, textual research on their lives, their relationship with Ye Shi, contemporary poets, textual research on their poetry anthologies, their poetry theories, their poetry works, review on style of late Tang Dynasty in early times of the Song Dynasty and its spread after Southern Song Dynasty.
全文本着从作品出发的原则,尽可能地从四灵所处时代环境出发,再现其生平经历,注重四灵与同时代诗人交往,考察四灵诗集版本流传情况,对于其理论及创作进行精细化研究,并将在四灵前后诗歌史上不同时期出现的&晚唐体&加以分析比较,凸显出四灵诗派的文学史意义。
-
Personally,I wish that the US dropped the Atomic bombs on your ugly gookland rather than Japan,and I always wished that China would have sent in all her forces during the Korean Gook War and wiped out all of you shitheads once and
我个人非常希望美国用原子弹炸死你们,而不是日本。还希望中国打你们的时候派上所有的军力把你们这些狗屁脑袋全部拧掉?我非常恨你们这些韩国佬、你们让我作呕。带着你们的狗肉汤餐馆,酒馆,和自助洗衣店滚吧!∽军事文集--中华必胜!!!∽阅读全文|回复(1)|引用通告|编辑
-
Through the whole paper of brilliant exposition, to expound the author him selfs concrete point of view, suggestion and draw a conclusion, proceed from the experience of the enterprise to explain how the coal power facilities manufacture enterprise, to improve the entirety management level, to suit the requirements of modern economic developments, through the Products management to make the application of project management is a kind of effective measures.
通过全文论述,阐明了作者自己的具体观点、建议并得出结论,即从一个企业的经验出发,说明火电设备制造行业,为提高整体管理水平,适应现代经济发展要求,通过在产品管理中,运用项目管理是一种行之有效的方法。
-
There are three parts composed in the full text : woman"s mobilization in the Land Reform movement; woman"s major activity in the Land Reform movement; the appraisal of women in the Land Reform movement.
全文由土地改革中妇女的动员、土地改革中妇女的主要活动以及对土地改革中妇女运动的评价三个部分构成。
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力