英语人>网络例句>全文的 相关的搜索结果
网络例句

全文的

与 全文的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

In the existing literature, there are a lot of differences and debate on the definition of yes-no questions in Russian and Chinese.

全文分为三个论述部分:第一部分是俄汉语是非问句研究现状的评述和研究中所要运用的理论。

It has allowed a melting potof cultures from all over the world to find common ground, and a new home, in this most gentle of places.

它是世界上最文明的地方之一,世界各地的文化都可以在这熔炉中找到共同点,生根发芽。全文共2193字

RETRIEVE STRATEGY: A computer-based search in High Wire Press was undertaken to identify the articles publish in English between January 1959 and June 2007, with the key words of "boxing, injuries".

检索策略:用计算机检索High Wire Press1959—01/2007—06年期间的相关文章,检索关键词为&Boxing,injuries&,同时在中国期刊全文数据库中检索1995—01/2007—06期间的相关文章,检索词为&拳击,损伤&。

RETRIEVE STRATECY: A computer-based search in High Wire Press was undertaken to identify the articles publish in English between January 1959 and June 2007, with the key words of "boxing, injuries". Meanwhile China Journal Full-texts Database was retrieved for the related articles from January 1995 to June 2007 by using the identical key words in Chinese.

检索策略:用计算机检索High Wire Press 1969-01/2007-06年期间的相关文章,检索关键词为&Boxing, injuries&,同时在中国期刊全文数据库中检索,1995-01/2007-06期间的相关文章,检索词为&拳击,损伤&。

When mine pit tunneling tunnel, breathes the fresh air for the supplies staff, the noxious gas which the dilution tunneling working surface's gas and produces, the mine dust, the creation good working condition, must carry on to the tunneling working surface ventilates.

以下为资料的部分内容,如需要全部资料请点击获取全文论文编号:JX469 有设计图,论文字数:16437,页数:61在矿井掘进巷道时,为了供给工作人员呼吸新鲜空气,稀释掘进工作面的瓦斯及产生的有害气体,矿尘,创造良好工作条件,必须对掘进工作面进行通风。

Chapter 6 clarifies the importance of institution to economic development through the analysis of traditional economic development theory and analyses the Trust institution performance by the concept of institutional efficiency.

全文系统地运用新制度经济学的范式,对信托活动进行经济学解释与分析,从而丰富了信托理论的内涵。

And still, there are some restrictions in the three-step English reading teaching model.

第六章对全文进行了总结,陈述开展课堂英语三步阅读教学模式的意义以及存在的局限性。

The following is the text of a letter by members of the U.S.

以下为美国国会部分议员致美国财政部长盖特纳和商务部长骆家辉的信件全文,此信敦促他们针对中国的汇率政策采取行动。

The two processes interact and reinforce each other in three respects: firstly, in Gordimer's interrogation of colonialist assumptions through representing the morbid symptoms of the apartheid society; secondly, in her subversion of the colonialist mis-representation of the "Other"image, dismantling the Othering strategy of colonialism; thirdly, in the respect she gives to the self-representation of marginal groups and consciousness transformation in promoting new modes of culture.

全文以小说主要人物为基本线索从以下三个方面具体说明作家后殖民身份:一、再现种族社会病态特征,驳斥殖民主义思想意识形态;二、颠覆殖民主义关于&他者&形象的建构,解构殖民主义&他者化&策略;三、重视边缘群体自我表达的权利和实践,强调意识转变,积极推动新文化模式发展。

By cross-referring these to a database called Fulltext Sources Online , he was able to work out when each of these journals became available on the web—and whether a journal had posted back-issues electronically as well.

通过在&全文资源在线&中交叉参照检索这些索引,他就能知道这些杂志是何时上线的,以及是否发布了过刊的电子版。

第80/100页 首页 < ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 ... > 尾页
推荐网络例句

The split between the two groups can hardly be papered over.

这两个团体间的分歧难以掩饰。

This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.

这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。

The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.

聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力