克丽丝
- 与 克丽丝 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Alice Walker is one of the most remarkable and influential Afro-American writers in contemporary American literary canon.
在美国当代黑人女作家中,艾丽丝·沃克毫无疑问是最有影响的人物之一。
-
The situation in Alice Springs was disturbing, but bearing witness to it has been a kind of blessing for me.
爱丽丝斯普克林的情形是糟糕的,但对于目睹它的我来说,是一种祝福。
-
This sarcasm sank deeper into the mind of Benedick than all Beatrice had said before.
这句讥讽话比贝特丽丝以前说过的任何话都更叫培尼狄克难堪。
-
The prince, therefore, to make the time seem short to him, proposed as a kind of merry pastime that they should invent some artful scheme to make Benedick and Beatrice fall in love with each other
因此,亲王为了让他不觉得时间拖得太长,就提议一种好玩的游戏:他们要想出一条妙计,叫培尼狄克和贝特丽丝两个人发生恋爱。
-
Benedick and Beatrice each claim they will never marry. They enjoy attacking each other with funny insults.
其中一对一个叫培尼狄克,一个叫贝特丽丝,双方都声称誓不结婚,但二人总喜欢相互开些无伤大雅的玩笑,并以此为乐。
-
But, perhaps, the baronet thought of a certain Signora Beatrice who very cruelly entreated a gentleman called Benedick, but who was, it may be, heartily in love with him at the same time.
但,也许从男爵想到某一位贝特丽丝小姐,她十分冷酷地对待一位叫做培尼狄克的先生,然而,说不定她同时也由衷地热爱着他哩。①
-
Level spells count as half a level for these purposes. For example, Kel'Thuzad casts detonate mana on Cerise Moonrain, a 10th-level druid.
零级法术视作0.5个等级)例如,克尔苏扎德对塞丽丝·月雨,一位10级德鲁伊施展法力爆炸。
-
All they'd had in common as comradely lovers forty years earlier in Greenwich Village─when he was a NYU finishing up his Ph.D. and Iris was an escapee fresh from two nutty anarchist parents in Passaic and modeling for life drawing classes at the Art Students League, armed already wit her thicket of
四十年前,他们在格林威治村作为志同道合的情侣时所共有的一切---那时他在纽约大学攻读博士学位,爱丽丝刚从她帕撒克那桀傲不逊且崇尚无政府主义的父母家里逃出来,在艺术学联的人会写生课上当模特儿,一头密匝匝的
-
Of course Edward and Alice weren't really related (in Forks the story was that all the Cullen siblings were adopted by Dr. Carlisle Culler and his wife, Esme, both plainly too young to have teenage children), but their skin was precisely the same pale shade, their eyes had the same strange golden tint, with the same deep, bruise-like shadows beneath them.
当然,爱德华和爱丽丝并没有血缘关系(在福克斯流传着这样的故事,卡伦家族所有的兄弟姐妹都是由卡莱尔·卡伦医生和他的妻子埃斯梅领养回来的,他们两个人太年轻了,不可能有十几岁大的孩子),但是他们的脸庞蒙着一层如出一辙的苍白与朦胧,双眸也闪烁着同样奇异的金色光芒,淤青般的阴影笼罩着深深的眼窝。
-
Of course edward and alice werent really related (in forks the story was that all the cullen siblings were adopted by dr. carlisle culler and his wife, esme, both plainly too young to have teenage children), but their skin was precisely the same pale shade, their eyes had the same strange golden tint, with the same deep, bruise-like shadows beneath them.
哦,对了,爱德华和艾丽丝没有血缘关系(库仑家几个孩子的事传遍了整个福克斯城,卡莱尔·库仑医生和他的太太埃斯米年纪轻轻就收养了几个十多岁的孩子有些奇怪),但是,他们的皮肤都同样的苍白无血色,他们的眼睛有都透着同样的金色,眼睛下面有一层相同的深色淤青就像是抹上了一层眼影。
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力