克
- 与 克 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
I sent Dick Holbrooke back to see him one last time, but even Dick couldn't budge him.
我派迪克·霍尔布鲁克去和他进行最后一次交涉,但即使是迪克也没能使他让步。
-
From Rusticus I received the impression that my character required improvement and discipline; and from him I learned not to be led astray to sophistic emulation, nor to writing on speculative matters, nor to delivering little hortatory orations, nor to showing myself off as a man who practises much discipline, or does benevolent acts in order to make a display; and to abstain from rhetoric, and poetry, and fine writing; and not to walk about in the house in my outdoor dress, nor to do other things of the kind; and to write my letters with simplicity, like the letter which Rusticus wrote from Sinuessa to my mother; and with respect to those who have offended me by words, or done me wrong, to be easily disposed to be pacified and reconciled, as soon as they have shown a readiness to be reconciled; and to read carefully, and not to be satisfied with a superficial understanding of a book; nor hastily to give my assent to those who talk overmuch; and I am indebted to him for being acquainted with the discourses of Epictetus, which he communicated to me out of his own collection.
从拉斯蒂克斯,我领悟到我的品格需要改进和训练,知道不迷误于诡辩的竞赛,不写作投机的东西,不进行繁琐的劝诫,不显示自己训练有素,或者做仁慈的行为以图炫耀;学会了避免辞藻华丽、构思精巧的写作;不穿着出门用的衣服在室内行走及别的类似事件;学会了以朴素的风格写信,就像拉斯蒂克斯从锡纽埃瑟给我的母亲写的信一样;对于那些以言词冒犯我,或者对我做了错事的人,一旦他们表现出和解的意愿,就乐意地与他们和解;从他,我也学会了仔细地阅读,不满足于表面的理解,不轻率地同意那些夸夸其谈的人;我亦感谢他使我熟悉了埃比克太德的言论,那是他从自己的收藏中传授给我的。
-
From Rusticus I received the impression that my character required improvement and discipline; and from him I learned not to be led astray to sophistic emulation, nor to writing on speculative matters, nor to delivering little hortatory orations, nor to showing myself off as a man who practises much discipline, or does benevolent acts in order to make a display; and to abstain from rhetoric, and poetry, and fine writing; and not to do other things of the kind; and to write my letters with simplicity, like the letter which Rusticus wrote from Sinusessa to my mother; and with respect to those who have offended me by words, or done me wrong, to be easily disposed to be pacified and reconciled, as soon as they have shown a readiness to be reconciled; and to read carefully, and not to be hastily to give my assent to those who talk overmuch; and I am indebted to him for being acquainted with the discourses of Epictetus, which he communicated to me out of his own collection.
从拉斯蒂克斯,我领悟到我的品格需要改进和训练,知道不迷误于诡辩的竞赛,不写作投机的东西,不进行繁琐的劝诫,不显示自己训练有素,或者做仁慈的行为以图炫耀;学会了避免词藻华丽、构思精巧的写作;不穿着出门用的衣服在室内行走及别的类似事情;学会了以朴素的风格写信,就像拉斯蒂克斯从锡纽埃瑟给我的母亲写的信一样;对于那些以言辞冒犯我,或者对我做了错事的人,一旦他们表现出和解的意愿,就乐意地与他们和解;从他,我也学会了仔细地阅读,不满足于表面的理解,不轻率地同意那些夸夸其谈的人;我亦感谢他使我熟悉了埃比克太德的言论,那是他从自己的收藏中传授给我的。
-
In conjunction with contemporary black women fiction writers and poets, Smith, McDowell, and Carby (along with Barbara Christian, Claudia Tate, Mary Helen Washington, Trudier Harris, Hortense Spillers, Valerie Smith, Susan Willis, Mae Henderson, Henry Louis Gates, and many others) have worked to recover and reprint "lost" writings by black women, to establish a black women's literary tradition (while simultaneously questioning the concept of "tradition"), and to encourage scholarship about this literature.
史密斯、迈克多尔和卡比(以及芭芭拉·克里斯蒂安、克劳迪娅·泰塔、玛丽·海伦·华盛顿、特鲁蒂尔·哈里斯、奥坦斯·斯皮勒斯、瓦莱丽·史密斯、苏珊·威利斯、梅·亨德森、亨利·路易斯·盖兹等其他许多人)同当代黑人女小说家和诗人协力,找回并重印业已"丢失"的黑人妇女的作品,建立起黑人妇女的文学传统(同时向"传统"概念提出质疑),并鼓励人们在这个文学领域里取得成就。
-
With the permission of the Divine Mother, Sri Ramakrishna agreed to the proposal. But Totapuri explained that only a sannyasi could receive the teaching of Vedanta. Sri Ramakrishna agreed to renounce the world, but with the stipulation that the ceremony of his initiation into the monastic order be performed in secret, to spare the feelings of his old mother, who had been living with him at Dakshineswar.
在神圣母亲卡利女神的允许下,室利罗摩克里希纳同意这个提议,但多达布里解释说只有桑雅生才能接受吠檀多的教导,室利罗摩克里希纳同意弃绝,但条件就是他加入僧团的形式必须秘密地举行,不要伤害与他在达克希什瓦共同生活的年迈母亲的情感。
-
Passepartout was ready to pounce upon the American, who was staring insolently at his opponent.
她拉住斐利亚·福克的手臂,福克轻轻地把她推开了,路路通准备马上向这个美国人扑过去,美国人用非常鄙视的眼光看着福克。
-
Many kriging interpolations showed that the interpolation error of lognormal kriging was larger than that of ordinary kriging.
多项性质的内插误差比较表明,常量趋势泛克里格法与—阶趋势的普通克里格法的误差小于其它克里格法的误差,且二者较为接近,对实测数据的反映也较其它方法好。
-
Will, Elizabeth, and Jack had found the way to Isla Cruces before Beckett.
威尔、伊丽莎白和杰克先于贝克特找到了前往克鲁斯岛的路。
-
In Tocqueville's Discovery of America , the prizewinning biographer Leo Damrosch retraces Tocqueville's nine-month journey through the young nation in 1831–1832, illuminating how his enduring ideas were born of imaginative interchange with America and Americans, and painting a vivid picture of Jacksonian America.
在托克维尔的发现中,美,获奖传记作者利奥达姆罗希追述通过年轻的国家在1831年至1832年托克维尔的一个月之旅9,照亮他的不朽的思想是如何出生的美国和美国人的想象力与交换,以及画生动地描述了杰克逊美国。
-
The Age of Jackson challenged Frederick Turner\'s traditional interpretation of "Jacksonian Democracy" and earned the author great fame. The Vital Center was Schlesinger\'s reflection on the remolding of liberal tradition after World War II, which also embodied significant change in his view of history. The Age ofRoosevelt further strengthened Schlesinger\'s position in academic circles.
其中《杰克逊年代》的出版挑战了弗雷德里克·特纳对"杰克逊民主"的传统解释,令小施莱辛格在美国史学界声誉鹊起;《核心》既是小施莱辛格在二战后对美国重塑自由主义传统必要性的思考,也是他本人历史观发生重大变化的体现;《罗斯福年代》则进一步奠定了小施莱辛格在美国史学界的地位。
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力