先在
- 与 先在 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Some of the writers of the New Testament and more of the Apologists, late 1st- and 2nd-century reflectors on the meaning of this faith in both the Jewish and Greek contexts, saw Jesus as the "preexistent Logos."
新约的一些作者和大多数的护教论者,在公元一世纪末和二世纪反映在这种信仰的意义探讨上,既在犹太文献,也在希腊文献里面,把耶稣看成是"先存的逻各斯"。
-
The relationship between the genetic deficiencies and hemorrhagic disorder were characterized. The homozygosity of the Thr359Met in the propositus with FⅦ: C activity 2% was related to severe clinical symptoms; The proband with double heterozygous lesions of Arg152Leu and one single nucleotide deletion at position 11487-9, combined with Arg304Trp in exon 8 with FⅦ activity 1% suffered severe clinical bleeding tendency. one proband with double heterozygous mutations (Agr304Trp and Arg304Gln) with 10% of FⅦ activities characterized asymptom. the heterozygous mutations (Thr359Met, Arg152Gln,-55C→T) with FⅦ: C 1%~5. 5% showed moderate or mild clinical symptoms.
其中8961 G>T(Arg152Leu)和10966-8delC两种突变为国际首次报道,IFSla+5g>a突变导致的异常剪接为国际首次报道。1个F7及F10基因联合缺陷家系,其中,F10基因28139 G>T(Val384Phe)突变为国际首次报道;发现了1个由F7及组织因子(tissue factor,TF)两种基因联合缺陷导致的出血家系,其突变分别为F7基因启动子区-55C>T杂合突变;TF 9363 C>T(Arg131Trp)杂合多态性(频率2.63%)。6种F7基因突变发生在催化区;2种突变发生在裂解位点;1种发生在启动子区;1种突变发生在剪接位点,除一种缺失突变外,其余均为点突变;所有家系的基因突变都来自先证者的父亲和/或母亲。
-
Option 3: [take 1] first by 498 (the north gate of the Central Party School - Xinjiekou gap) Simon Station at Qinghua University in Beijing City College stop; final transfer 660 (Arts sea Stores Mall - good Coal) in Beijing City College Station, in the Beichen Qiaoxi stop; full of about 7.6 kilometers.
方案 3: [换乘 1 次] 先乘 498(中央党校北门-新街口豁口)在清华大学西门站上车,在北京城市学院站下车;最后换乘 660在北京城市学院站上车,在北辰桥西站下车;全程约7.6公里。
-
Option 2: [take 1] to take the 696 (Xiangshan - Sun Township Government) Simon Station at Qinghua University in College Station and get off Qiaodong; final transfer 660 (Arts sea Mart Stores - good Coal) in College Station Qiaodong in Michael Qiaoxi stop; full of about 7.7 kilometers.
方案 2: [换乘 1 次] 先乘 696在清华大学西门站上车,在学院桥东站下车;最后换乘 660在学院桥东站上车,在北辰桥西站下车;全程约7.7公里。
-
Option 4: [take 1] to take the 656 (Dongbeiwang Road - South Shiliquan Habitat) in Tsinghua University, Ximen Station, in Zhixin Qiaoxi stop; final transfer 660 (Arts sea Mart Stores - Good Coal) in Zhixin Qiaoxi Station, in the Beichen Qiaoxi stop; full of about 7.9 kilometers.
方案 4: [换乘 1 次] 先乘 656在清华大学西门站上车,在志新桥西站下车;最后换乘 660在志新桥西站上车,在北辰桥西站下车;全程约7.9公里。
-
In the study of the stochastic chaos in simple pendulum, the random Melnikov process is derived and the mean-square criterion is used to determine the threshold amplitude of the bounded noise excitation for the onset of the chaos or random chaos in the system. For the coupled simple pendulum and harmonic oscillator, the Melnikov function is used to determine the condition for the onset of chaos in the case of Hamiltonian perturbations. In the case of non-Hamiltonian perturbation, the generalized random Melnikov process and mean-square criterion are used to determine the threshold amplitude of the bounded noise for the onset of random chaos.
在随机混沌研究中,应用随机Melnikov过程的均方准则研究了单摆在有界噪声激励下发生混沌或随机混沌时有界噪声激励的临界幅值;对于耦合的单摆-谐振子系统,先用Melnikov函数研究了在哈密顿扰动下发生混沌的必要条件;然后用推广的随机Melnikov过程方法研究了在非哈密顿扰动下发生随机混沌的必要条件;用最大Lyapunov指数及Poincaré截面方法结果与上述理论结果作了对比。
-
The counsel for the defence had spoken tolerably well, in that provincial tongue which has long constituted the eloquence of the bar, which was formerly employed by all advocates, at Paris as well as at Romorantin or at Montbrison, which to-day, having become classic, is no longer spoken except by the official orators of magistracy, to whom it is suited on account of its grave sonorousness its majestic stride; a tongue in which a husband is called a consort, a woman a spouse; Paris, the centre of art civilization; the king, the monarch; Monseigneur the Bishop, a sainted pontiff; the district-attorney, the eloquent interpreter of public prosecution; the arguments, the accents which we have my.ssbbww.com listened to; the age of Louis XIV., the grand age; a theatre, the temple of Melpomene; the reigning family, the august blood of our kings; a concert, a musical solemnity; the General Commandant of the province, the illustrious warrior, who, etc.; the pupils in the seminary, these tender levities; errors imputed to newspapers, the imposture which distills its venom through the columns of those organs; etc.
那个辩护士谈得相当好,他那种外省的语句,从前无论在巴黎也好,在罗莫朗坦或蒙勃里松也好,凡是律师都习惯采用,早已成为律师们的词藻,但今天这种语句已成古典的了,它那种持重的声调、庄严的气派,正适合公堂上的那些公家发言人,所以8ttt8现在 dd dtt。 com 只有他们还偶然用用;譬如称丈夫为"良人",妻子为"内助",巴黎为"艺术和文化的中心",国王为"元首",主教先生为"元圣",检察官为"辩才无碍的锄奸大士",律师的辩词称"刚才洗耳恭听过的高论",路易十四的世纪为"大世纪",剧场为"墨尔波墨涅殿",在朝的王室为"我先王的圣血",音乐会为"雍和大典",统辖一省的将军为"驰名的壮士某",教士培养所里的小徒弟为"娇僧",责令某报该负责的错误为"在刊物篇幅中散布毒素的花言巧语"等等。
-
We successfully incorporated oxygen into SiGe layer to form SiGeO ternary film by sputtering commixed SixGe1-x target in an Ar/O2 ambiance at room temperature. In additional we fond out that pre-annealing-capping oxide is a critical step in our experimental process, and then we used the different oxidized mechanism between Si and Ge.
在室温下,在氩气及氧气(Ar/O2)的环境中溅镀矽锗(SixGe1-x)混合靶材,此方式可以成功的将氧掺入至矽锗中形成矽锗氧三元薄膜,另外,在我们的实验中,在热退火之前先叠加上一层氧化矽为一个关键的步骤。
-
The word is not found in the Greek classics; but there is a large stone in the British Museum, which was found in an arch in Thessalonica, containing an inscription which is supposed to date from the time of Vespasian.
这个词是没有发现在希腊的经典;但有一个大石头在大英博物馆,被发现在一弓在塞萨洛尼卡,其中载有一题词,这是迄今为止,从时间,维斯帕先。
-
It was the face of the generation which had just proceeded them:the composite tintype face of ten thousand undefeated Confederate soldiers almost indistinguishably caricatured,composed, cold, colder than his,more ruthless than his,with more bottom than he had.
他把这称作对自己机遇的一次祭酒,就象古罗马的百人长在饮酒前也总要先洒掉一些一样,其实这是对他祖先与良知的祭祀,他说不定会承认自己在良知上是及不上这个黑人妇女的,无论是在礼数上还是在人品上,她是他心目中唯一的的母亲,她不仅。。。。。
- 推荐网络例句
-
For a big chunk of credit-card losses; the number of filings (and thus charge-off rates) would be rising again, whether
年美国个人破产法的一个改动使得破产登记急速下降,而后引起了信用卡大规模的亏损。
-
Eph. 4:23 And that you be renewed in the spirit of your mind
弗四23 而在你们心思的灵里得以更新
-
Lao Qiu is the Chairman of China Qiuyang Translation Group and the head master of the Confucius School. He has committed himself to the research and promotion of the classics of China.
老秋先生为中国秋阳翻译集团的董事长和孔子商学院的院长,致力于国学的研究和推广。