英语人>网络例句>充满着 相关的搜索结果
网络例句

充满着

与 充满着 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

They left it to wind through a slashy cut, leading the horses through brittle branchwood, Jack, the same eagle feather in his old hat, lifting his head in the heated noon to take the air scented with resinous lodgepole, the dry needle duff and hot rock, bitter juniper crushed beneath the horses' hooves.

他们就不走正道了,带着马穿树丛。杰克,头上戴着顶插着那片鹰羽的旧帽,仰头呼吸空气,空气中充满各种味道,灌木树脂的,干的落叶松的,烫的岩石的,还有马蹄下黏的踩碎的苦松针的。

Water; his glittering eyes were cold and malevolent; shop window full of glittering Christmas trees; glittery costume jewelry; scintillant mica; the scintillating stars; a dress with sparkly sequins; 'glistering' is an archaic term.

号角上灿烂的水珠;闪烁的眼睛;闪闪发光的水;他那闪闪发光的眼睛中充满了冷漠和恶毒;满是闪烁着的圣诞树的商店橱窗;闪闪发光的人造珠宝;闪耀着的云母;闪烁的星星;金属片闪烁着的裙子;'glistering'是古旧用法。

Had even managed to draw blood, his own claws one of the few things capable of ripping through hisarmored skin. Of the orc she saw no more sign; at some point the tusked warrior must have lost his grip

他带着遮掩较少的头盔,在阴影中,温蕾萨可以看见一张强壮的,而且——对于一个人类来说——年长的充满智慧的脸,蓄着整齐,泛着灰色的胡须。

Within the shadowy, visorless helm, she could see a strong and-for a human-older and wiser face with a trim, graying beard.

他带着遮掩较少的头盔,在阴影中,温蕾萨可以看见一张强壮的,而且--对于一个人类来说--年长的充满智慧的脸,蓄着整齐,泛着灰色的胡须。

A tub full of filthy water here, a basin full of unwashed crocks there, more crocks piled in any odd corner, torn newspaper littered everywhere, and in the middle always the same dreadful table covered with sticky oilcloth and crowded with cooking pots and irons and half-darned stockings and pieces and pieces of stale bread and bits of cheese wrapped round with greasy newspaper!

这里一个充满污秽的浴缸,那里一盆没有洗过的坛子,瓦罐在墙角任意的堆砌,撕碎的报纸费屑到处都是。中间则总摆放着令人生畏的桌子:桌子上面覆盖着黏糊糊的油布,堆满了锅碗瓢勺和织了一半的袜子,一片一片腐坏的面包,油腻的报纸上还裹着一口奶酪!

Oh, Susanna-Roy Rogers I come from Alabama with my banjo on my knee I\'\'m going to Louisiana, my true love for to see It rained all night the day I leftT he weather it was dry The sun so hot, I froze to death Oh, Susanna, Oh don\'\'t you cry for me For I\'\'m going to Louisiana With my banjo on my knee I had a dream the other night when everything was still I thought I saw Susanna a-coming down the hill The buckwheat cake was in her mouth The tear was in her eye Says I, I\'\'m coming from the south Susanna, don\'\'t you cry Oh, Susanna, Oh don\'\'t you cry for me For I\'\'m going to Louisiana With my banjo on my knee

我来自阿拉巴马膝盖上放着班卓琴,为寻找真爱我要赶去路易斯安纳,我离开的那夜天上下起了雨,白天的时候天气晴朗,烈日炎炎,但我却差点被冻死。哦,苏珊娜,你别为我哭泣,我带着班卓琴要赶去路易斯安纳。那夜万籁俱静时我做起了梦,梦见苏珊娜从小山上朝我走来,她嘴里嚼着荞麦饼,眼里却充满泪水,我说,我从南方来,苏珊娜,你别为我哭泣。

And when the evening mist clothes the riverside with poetry, as with a veil, and the poor buildings lose themselves in the dim sky, and the tall chimneys become campanili, and the warehouses are palaces in the night, and the whole city hangs in the heavens, and fairy-land is before us——then the wayfarer hastens home; the working man and the cultured one, the wise man and the one of pleasure, cease to understand, as they have ceased to see, and Nature, who, for once, has sung in tune, sings her exquisite song to the artist alone, her son and her master——her son in that he loves her, her master in that he knows her.

当傍晚的薄雾笼罩着河岸,一切都充满了诗意,就像蒙上了一层薄薄的面纱,灰暗的房子渐渐消失在暗淡的天空中,夜里,高耸的烟囱变成了钟楼,仓库变成了华丽的宫殿,整个城市似乎是悬浮于空中,仿佛置身于仙境一般—旅行者匆匆的回家了,行人,骚客,聪明人,快乐的人,开始不明白了,因为他们停止了观察,自然曾经用她的旋律唱着歌,优美动听的音乐唱给了孤独的艺术家--一个以为爱着自然的孩子,懂她的艺术大师。

And with her gap-toothed pout staring seductively at the camera, there's no mistaking the looks inherited from father Sir Mick and supermodel mother Jerry Hall.

她撅着小嘴儿露着一排牙齿,用充满诱惑的眼神看着镜头,毫无疑问,她的外形的确是遗传了爸爸的性感双唇和妈妈的妖娆身姿。

I几朵plum off its petals to attract me, the yellow-tipped stamens also attracted me, even before the bud opening has also attracted me, they just like Pac-Man, then Su is full of nimbus.

我摘下几朵梅花,它的花瓣吸引着我,淡黄色的花蕊也吸引着我,连还没开放的花苞也吸引着我,它们就像小精灵,那么秀雅,充满灵气。

So far, the ordinary observer; an extraordinary observer might have seen that the chin was very pointed and pronounced; that the big eyes were full of spirit and vivacity; that the mouth was sweet-lipped and expressive; that the forehead was broad and full; in short, our discerning extraordinary observer might have concluded that no commonplace soul inhabited the body of this stray woman-child of whom shy Matthew Cuthbert was so ludicrously afraid.

这只不过是用普通人的眼光看,如果是目光更敏锐的人来观察,便能发现,这个女孩儿长着尖尖的下巴,棱角分明,两只大眼睛里充满了朝气与活力,嘴唇线条优美,长得可爱逗人,藏着丰富的表情,前额宽阔——总之,这位有眼力的观察者可以得出下面的结论:这个无家可归的女孩身上蕴含着一种与众不同的气质。

第44/99页 首页 < ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... > 尾页
推荐网络例句

The split between the two groups can hardly be papered over.

这两个团体间的分歧难以掩饰。

This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.

这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。

The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.

聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力