像样子
- 与 像样子 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
So much in this place do men live by pain that my friendship with you, in the way through which I am forced to remember it, appears to me always as a prelude consonant with those varying modes of anguish which each day I have to realise; nay more, to necessitate them even ; as though my life, whatever it had seemed to myself and to others, had all the while been a real Symphony of Sorrow, passing through its rhythmically-linked movements to its certain resolution, with that inevitableness that in Art characterises the treatment of every great theme.
这里的人们是如此的苦中度日,所以我同你的友谊,照我那样被迫去记住的样子,总显得像是一支序曲,与眼前变换着的痛苦一脉相承。这些痛苦每一天我都得体会领悟;不仅如此,甚至得靠它们度日;似乎我的生活,不管在我本人还是在别人眼里曾经是什么样子,从来就是一部真正的悲怆交响曲,一个乐章一个乐章有节奏地推向其必然的结局,一切是那样的必然,简直就是艺术上处理每个伟大主题的典型手法。
-
So much in this place do men live by pain that my friendship with you, in the way through which I am forced to remember it, appears to me always as a prelude consonant with those varying modes of anguish which each day I have to realise; nay more, to necessitate them even[18b]; as though my life, whatever it had seemed to myself and to others, had all the while been a real Symphony of Sorrow, passing through its rhythmically-linked movements to its certain resolution, with that inevitableness that in Art characterises the treatment of every great theme.
这里的人们是如此的苦中度日,所以我同你的友谊,照我那样被迫去记住的样子,总显得像是一支序曲,与眼前变换着的痛苦一脉相承。这些痛苦每一天我都得体会领悟;不仅如此,甚至得靠它们度日[18b];似乎我的生活,不管在我本人还是在别人眼里曾经是什么样子,从来就是一部真正的悲怆交响曲,一个乐章一个乐章有节奏地推向其必然的结局,一切是那样的必然,简直就是艺术上处理每个伟大主题的典型手法。
-
I think it's better to keep such best love and happiness only in my heart, in a most beautiful corner, just like what the night-blooming cereus does.
不如在幸福的时候像昙花一样子把最爱的幸福放在心里,放在心里最美的角落这样子。
-
His mother, his sisters, an aunt, and two or three others watched his most casual dates in the way in which a group of unexercised dogs concentrates on the slightest movements of a human being who may possibly take them for a walk.
他的母亲、姐姐、姑妈,以及另外两三个女人看着他约会时都是漫不经心的样子,那样子就像一群未经训练的狗聚精会神地看着一个可能带它们出去溜达的人的一举一动一般。
-
His mother, his sisters, an aunt, and who or three others watched his most casual dates in the way in which a group of unexercised dogs concentrates on the slightest movements of a human being who may possibly take them for a walk.
他的母亲、姐姐、姑妈,以及另外两三个女人看着他约会时都是漫不经心的样子,那样子就像一群未经训练的狗聚精会神地看着一个可能带它们出去溜达的人的一举一动一般。
-
A beautiful, auburn-haired woman with the energetic yet graceful movements of an athlete, she hasn't a trace about her of the hefty Wagnerian matron of operatic cliché.
一位精力充沛、体态优雅的赤褐色发女性--她的样子一点也不像歌剧中典型的体型发达的瓦格尔式主妇的样子。
-
His feet are tiny, his arms abnormally short, his hands dimpled like a baby's. He has a way of dancing and capering while he talks, as though he were too happy and too full of life to keep still for an instant. It is three in the afternoon, and there is no one in the bistro except Madame F.
想像一下他的样子吧:他肤色很是粉红,年轻,脸蛋嫩,一头褐色的软头发,像个可爱的小孩子般;嘴唇像樱桃一样特别红润;他的脚很小,胳膊短得不正常,手背上像婴儿的一样有小坑;他说话时会手舞足蹈,像是太高兴也太精神了,以至于一刻也静不下来。
-
To Rostov's surprise, Denisov in his new uniform, pomaded and perfumed, was quite as dashing a figure in a drawing-room as on the field of battle, and was polite to the ladies and gentlemen as Rostov had never expected to see him.
罗斯托夫感到惊奇的是,杰尼索夫穿着一身新制服,涂了发油,喷了香水,就像上阵似的,穿着得十分考究,他摆出这个样子,在客厅里出现了,他对女士和男子都献殷勤,以致罗斯托夫怎么也没料到他竟有这副样子。
-
If it walks like a duck, talks like a duck, looks like a duck and quacks like a duck, it's a duck.
如果它走路像鸭子,说话像鸭子,样子像鸭子,叫声也像鸭子,那它就是一只鸭子。
-
Examples could be found as follows: we, cultural capital, translated, own, like and limits are repeated; the pronoun them is used to refer to other civilizations; cultural, acculturation and culture are used as cognates; textual is used as a partial repetition of text; and there are others.
也许,这是各种形式的改写需要彼此合作的另一个领域:我们可以想象,翻译过的文本,带上一个很长的引言,以揭示原文文本在自己的网络系统中是如何别具一格的,而不是告诉读者,在他们自己的文化里,原文&像&个什么样子的或&酷似&什么样子的。
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力