像丝的
- 与 像丝的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
He told me his name is Anan and came here for his practice.
回想起当时的情形就像是从天堂吹来一丝清风。
-
At night, no stars, only the lonely corner to the moon, it's too thin, just as there is no, she has made every body strength, Biechu hint of soft moonlight shines on a call is not on the name of the mountain, in a bundle called the non - on the name of weeds, inside a hair toot, and with a little silver prick, just like dog on the tail of the dog's tail grass.
夜晚,没有星星,只有一弯孤独的月亮,它太细了,就像没有一样,她使尽全身力气,憋出一丝柔和的月光照在一座叫不上名的山上,中的一丛叫不上名的杂草,里的一株毛嘟嘟的,带着一点银色芒刺,就像土狗尾巴的狗尾巴草上。
-
He has a strong common sense, like that which Rose Flammock, the weaver's daughter in Scott's romance, commends in her father, as resembling a yardstick, which, whilst it measures dowlas and diaper, can equally well measure tapestry and cloth of gold.
他有极强的常识感,就像司各特的浪漫小说中罗丝。弗莱姆克评价自己的父亲:就像一把量尺,能量树木和尿布,同样也能量挂毯和金箔。
-
Anna for the first time chemotherapy, vomiting, Taylor Enron beat her, to her chewing gum, silk do not mind his girlfriend has a lot of falling hair; their participation in organized ball for patients - even when Taylor with embarrassing talking about "It's like is the same as the school's dance ", the really hard to hold back the tears - Taylor, wearing a suit and waiting, like a nervous groom, a hair fall out because of chemotherapy, Anna, wearing a wig, gorgeous dress, slowly walking down the stairs; they run hand in hand, in the wards making love - no plot not but burst into tears.
安娜第一次化疗呕吐,泰勒安然的拍打她,给她口香糖,丝毫不介意女友已经大把掉落的头发;他们参加为病人举办的舞会——当泰勒甚至还带着难为情的说起"就像是学校里的舞会一样"时,真的很难忍住眼泪——泰勒穿着西装等待,紧张不安的像是新郎,因为化疗掉光了头发的安娜,戴着假发,华丽的礼服,缓缓从楼梯上走下来;他们手拉手奔跑,在病房里做爱——没有哪个情节不让人泪流满面。
-
At this dim inceptive stage of the day Tess seemed to Clare to exhibit a dignified largeness both of disposition and physique, an almost regnant power, possibly because he knew that at that preternatural time hardly any woman so well endowed in person as she was likely to be walking in the open air within the boundaries of his horizon; very few in all England.
在一天中这个朦胧的最初的阶段,克莱尔觉得苔丝似乎在性格和形体两个方面都表现出一种尊贵和庄严,那几乎就是一种女王的力量,也可能是因为他知道,在外貌上像苔丝那样天赋丽质的女子,都不大会在这个奇异的时刻里走进露天里来,走进他的视线的范围以内;这在全英国是非常少的。
-
Unknit that threatening unkind brow, And dart not scornful glances from those eyes, To wound thy lord, thy king, thy governor: It blots thy beauty as frosts do bite the meads, Confounds thy fame as whirlwinds shake fair buds, And in no sense is meet or amiable.
展开你那紧皱的眉头,收起你那轻蔑的瞥视,不要让它伤害你的主人,你的君王,你的支配者。它会使你的美貌减色,就像严霜吞噬草原,它会使你的名誉受损,就像狂风摧残着蓓蕾;它绝对没有可取之处,也丝毫引不起它人的好感。
-
"Devil in a Blue Dress", Walter Mosley.93 "The Choirboys", Joseph Wambaugh.94 "God Save the Mark", Donald E. Westlake.
罗斯·麦克唐纳与汉密特、钱德勒三人并称为硬汉派小说家的&三巨头&,但他笔下的侦探刘亚契却丝毫没有另外两大名探史佩德和马洛的张牙舞爪,也不像他们那般妙语如珠,而是像一个沉默寡言的心理学家,只听不说。
-
Whenever Tess lifted her head she beheld always the great upgrown straw-stack, with the men in shirt-sleeves upon it, against the gray north sky; in front of it the long red elevator like a Jacob's ladder, on which a perpetual stream of threshed straw ascended, a yellow river running up-hill, and spouting out on the top of the rick.
苔丝每次抬头看见的,都是那个越堆越高的麦秆垛,看见站在垛顶上的那个只穿衬衣的男工,突现在北方的灰色天空里。麦垛的前面有一架长长的红色卷扬机,好像雅各梦见的梯子①一样,麦粒被脱掉了的麦草像流水一样顺着卷扬机源源而上,就像是一条黄色河流,流到了山上,喷洒在麦秆垛的顶上。
-
Anna for the first time chemotherapy, vomiting, Taylor Enron beat her, to her chewing gum, silk do not mind his girlfriend has a lot of falling hair; their participation in organized ball for patients - even when Taylor with embarrassing talking about "It's like is the same as the school's dance ", the really hard to hold back the tears - Taylor, wearing a suit and waiting, like a nervous groom, a hair fall out because of chemotherapy, Anna, wearing a wig, gorgeous dress, slowly walking down the stairs; they run hand in hand, in the wards making love - no plot not but burst into tears.
安娜第一次化疗呕吐,泰勒安然的拍打她,给她口香糖,丝毫不介意女友已经大把掉落的头发;他们参加为病人举办的舞会——当泰勒甚至还带着难为情的说起&就像是学校里的舞会一样&时,真的很难忍住眼泪——泰勒穿着西装等待,紧张不安的像是新郎,因为化疗掉光了头发的安娜,戴着假发,华丽的礼服,缓缓从楼梯上走下来;他们手拉手奔跑,在病房里做爱——没有哪个情节不让人泪流满面。
-
Anna for the first time chemotherapy, vomiting, Taylor Enron beat her, to her chewing gum, silk do not mind his girlfriend has a lot of falling hair; their participation in organized ball for patients - even when Taylor with embarrassing talking about "It's like is the same as the school's dance ", the really hard to hold back the tears - Taylor, wearing a suit and waiting, like a nervous groom, a hair fall out because of chemotherapy, Anna, wearing a wig, gorgeous dress, slowly walking down the stairs; they run hand in hand, in the wards making love - no plot not but burst into tears.
安娜第一次化疗呕吐,泰勒安然的拍打她,给她口香糖,丝毫不介意女朋友已经大把掉落的头发;他们参加为病人举办的舞会——当泰勒甚至还带着难为情的说起&就像是学校里的舞会一样&时,真的非常难忍住眼泪——泰勒穿着西装等候,紧张不安的像是新郎,因为化疗掉光了头发的安娜,戴着假发,华丽的礼服,缓缓从楼梯上走下来;他们手拉手奔跑,在病房里ML——没有哪一个情节不让人泪流满面。
- 推荐网络例句
-
As she looked at Warrington's manly face, and dark, melancholy eyes, she had settled in her mind that he must have been the victim of an unhappy attachment.
每逢看到沃林顿那刚毅的脸,那乌黑、忧郁的眼睛,她便会相信,他一定作过不幸的爱情的受害者。
-
Maybe they'll disappear into a pothole.
也许他们将在壶穴里消失
-
But because of its youthful corporate culture—most people are hustled out of the door in their mid-40s—it had no one to send.
但是因为该公司年轻的企业文化——大多数员工在40来岁的时候都被请出公司——一时间没有好的人选。