英语人>网络例句>像丝的 相关的搜索结果
网络例句

像丝的

与 像丝的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

I like a lot of things, but then a tree is my favorite, it is a spring flowering tree, she like a simple girl, she is not so bright cockscomb, unlike so precious Peony She leaves with her, to send people to a cool, white petals in shows like a ray of delicate pink, tall trees in the lush, under a brilliant sun in the summer before we will be able to eat the fruits of sweet , then red fruit, such as the ruby hanging on a tree, the tree is a cherry tree.

我喜欢的东西有很多,但有那么一棵树是我最喜欢的,那是一棵春天开花的树,她像是一位朴素的姑娘,她不像鸡冠花那么艳丽,不像牡丹那么珍贵,她用她的绿叶,送人们一片清凉,白色的花瓣里像是透着一丝娇嫩的粉红,高高的大树在太阳的光辉下郁郁葱葱,在夏季来临之前我们便可以吃到香甜的果实,那果实红红的,像挂在树上的红宝石,那棵树就是樱桃树。

The system point spread function is designed to be similar to the Dirac delta function. The experimental results and the theoretical calculation of the PSF are in accordance. The experiments on absorbers embedded in the intralipid solution with concentration of 1% and depth of 1.7 cm are implemented.

用菲涅耳波带板扫描全息成像系统进行了成像实验,得到了嵌埋在浓度为1%、深度为1.7 cm的脂肪乳剂中的吸收体清晰的再现像,吸收体为直径0.4 mm的金属丝和内径为6.0 mm的金属环,另外,也得到了直径为2.5 mm的黑塑料球的再现像。

One would approach at first warily through the shrub oaks, running over the snow-crust by fits and starts like a leaf blown by the wind, now a few paces this way, with wonderful speed and waste of energy, making inconceivable haste with his "trotters," as if it were for a wager,and now as many paces that way, but never getting on more than half a rod at a time; and then suddenly pausing with a ludicrous expression and a gratuitous somerset, as if all the eyes in the universe were eyed on him —— for all the motions of a squirrel, even in the most solitary recesses of the forest, imply spectators as much as those of a dancing girl —— wasting more time in delay and circumspection than would have sufficed to walk the whole distance—— I never saw one walk —— and then suddenly, before you could say Jack Robinson, he would be in the top of a young pitch pine, winding up his clock and chiding all imaginary spectators, soliloquizing and talking to all the universe at the same time —— for no reason that I could ever detect, or he himself was aware of, I suspect.

有一只赤松鼠开始谨慎地穿过矮橡树丛,跑跑停停地在雪地奔驰,像一张叶子给风的溜溜地吹了过来;一忽儿它向这个方向跑了几步,速度惊人,精力也消耗得过了份,它用"跑步"的姿态急跑,快得不可想象,似乎它是来作孤注一掷的,一忽儿它向那个方向也跑那么几步,但每一次总不超出半杆之遥;于是突然间做了一个滑稽的表情停了步,无缘无故地翻一个觔斗,仿佛全宇宙的眼睛都在看着它,——因为一只松鼠的行动,即使在森林最深最寂寞的地方,也好像舞女一样,似乎总是有观众在场的,——它在拖宕,兜圈子中,浪费了更多的时间,如果直线进行,早毕全程,——我却从没有看见过一只松鼠能泰然步行过,——然后,突然,刹那之间,它已经在一个小苍松的顶上,开足了它的发条,责骂一切假想中的观众,又像是在独白,同时又像是在向全宇宙说话,一我丝毫猜不出这是什么理由,我想,它自己也未必说得出理由来。

She tacitly accepted it and, in a way, seemed aware of it from her own studies.

她并不像他那么激动。他若不是立即明白了斯其塞才露丝并不像对他那么新鲜,他是会大吃一惊的。

Telocentric lenses work with a wide depth of field. With a telocentric lens, you can image objects of different distances from the lens and the objects stay in focus.

具端着丝粒的镜头(注:我猜是类似于针孔镜头吧)具有宽阔之景深,以具端着丝粒的镜头,你能够将由镜头不同距离之目标物成像和保持目标物在焦。

Paper on paper the flow of various """" myofascialcutaneous has a great influence, such as antiavulsion, self-crimping, protrudent length, systolie and processing of paper folding, books stiffness and skim through the suitable to their needs, and so on could, like trademark paper wire streaming and highly parallel cans for the automatic packing machine for smooth operation.

纸张的丝流对纸张种种&性&&状&有很大的影响,例如抗撕裂力、卷曲、伸长度、收缩性及加工折纸、书籍挺度和翻开适性等等都绝对影响,像商标纸丝流要和罐身高度平行才能使自动包装机顺利作业。

One would approach at first warily through the shrub oaks, running over the snow-crust by fits and starts like a leaf blown by the wind, now a few paces this way, with wonderful speed and waste of energy, making inconceivable haste with his "trotters," as if it were for a wager,and now as many paces that way, but never getting on more than half a rod at a time; and then suddenly pausing with a ludicrous expression and a gratuitous somerset, as if all the eyes in the universe were eyed on him —— for all the motions of a squirrel, even in the most solitary recesses of the forest, imply spectators as much as those of a dancing girl —— wasting more time in delay and circumspection than would have sufficed to walk the whole distance—— I never saw one walk —— and then suddenly, before you could say Jack Robinson, he would be in the top of a young pitch pine, winding up his clock and chiding all imaginary spectators, soliloquizing and talking to all the universe at the same time —— for no reason that I could ever detect, or he himself was aware of, I suspect.

有一只赤松鼠开始谨慎地穿过矮橡树丛,跑跑停停地在雪地奔驰,像一张叶子给风的溜溜地吹了过来;一忽儿它向这个方向跑了几步,速度惊人,精力也消耗得过了份,它用&跑步&的姿态急跑,快得不可想象,似乎它是来作孤注一掷的,一忽儿它向那个方向也跑那么几步,但每一次总不超出半杆之遥;于是突然间做了一个滑稽的表情停了步,无缘无故地翻一个觔斗,仿佛全宇宙的眼睛都在看着它,——因为一只松鼠的行动,即使在森林最深最寂寞的地方,也好像舞女一样,似乎总是有观众在场的,——它在拖宕,兜圈子中,浪费了更多的时间,如果直线进行,早毕全程,——我却从没有看见过一只松鼠能泰然步行过,——然后,突然,刹那之间,它已经在一个小苍松的顶上,开足了它的发条,责骂一切假想中的观众,又像是在独白,同时又像是在向全宇宙说话,一我丝毫猜不出这是什么理由,我想,它自己也未必说得出理由来。

She's part Little Red Ridinghood (although she prefers dark blue, dark green or bordeaux brown to bright red), part Marie Antoinette pastoral fantasy, part Alice in Wonderland.

她身上有一部分像小红帽(虽然她并不喜欢鲜艳的红色,而比较偏爱深蓝、深绿或红棕色),一部分像玛丽安托妮特(又名《绝代艳后》,讲述一位法兰西王后的一生的一部***)的田园式幻想,还有一部分像梦游仙境的爱丽丝。

By accident or ignorance, I mimicked the balladeers voices perfectly and could sing tone for tone, measure for measure, phrase for phrase, exactly like Bing Crosby and Frank Sinatra, Rosemary Clooney or Jo Stafford.

不知是凑巧还是无心而成,我完美地模仿了民谣歌手的唱腔,而且唱得活灵活现,唱一段像一段,唱一句像一句,仿佛同宾?克罗斯贝、弗兰克?辛纳屈、罗丝玛莉?克鲁妮,或乔?斯塔夫再现。

Saunter eastward under locust trees to closely observe streaks of sunlight filtering through their foliage, or quietly watch the trumpet-shaped blue flowers of morning glories climbing half way up a dilapidated wall, and an intense feeling of autumn will of itself well up inside you.

从槐树叶底,朝东细数着一丝一丝漏下来的日光,或在破壁腰中,静对着像喇叭似的牵牛花的蓝朵,自然而然地也能感觉到十分的秋意。

第5/25页 首页 < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... > 尾页
推荐网络例句

As she looked at Warrington's manly face, and dark, melancholy eyes, she had settled in her mind that he must have been the victim of an unhappy attachment.

每逢看到沃林顿那刚毅的脸,那乌黑、忧郁的眼睛,她便会相信,他一定作过不幸的爱情的受害者。

Maybe they'll disappear into a pothole.

也许他们将在壶穴里消失

But because of its youthful corporate culture—most people are hustled out of the door in their mid-40s—it had no one to send.

但是因为该公司年轻的企业文化——大多数员工在40来岁的时候都被请出公司——一时间没有好的人选。