英语人>网络例句>像丝的 相关的搜索结果
网络例句

像丝的

与 像丝的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

You have been wisely admonished to "accustom yourselves to think and speak of the Union as of the palladium of your political safety and prosperity, watching for its preservation with jealous anxiety, discountenancing whatever may suggest even a suspicion that it can in any event be abandoned, and indignantly frowning upon the first dawning of any attempt to alienate any portion of our country from the rest or to enfeeble the sacred ties which now link together the various parts."

你们曾被理智地告诫过:"你们要习惯于像对待护佑你们政治上的安全与繁荣的守护神那样想到它或谈论它;要小心翼翼、无微不至地保护它:要驳斥一切抛弃它的想法,即使对它抱有丝毫怀疑亦不允许;要义正词严地反对刚冒头的、一切可能使我国的任何部分与其他部分疏远并削弱连接全国各地的神圣纽带的种种企图。"

You have been wisely admonished to "accustom yourselves to think and speak of the Union as of the palladium of your political safety and prosperity, watching for its preservation with Jealous anxiety, discountenancing whatever may suggest even a suspicion that it can in any event be abandoned, and indignantly frowning upon the first dawning of any attempt to alienate any portion of our country from the rest or to enfeeble the sacred ties which now link together the various parts." Without union our independence and liberty would never have been achieved; without union they never can be maintained.

你们曾被理智地告诫过:"你们要习惯于像对待护佑你们政治上的安全与繁荣的守护神那样想到它或谈论它,要小心翼翼、无微不至地保护它;要驳斥一切抛弃它的想法,即使对它抱有丝毫怀疑亦不允许;要义正词严地反对刚回头的、一切可能使我国的任何部分与其他部分疏远并削弱连接全国各地的神圣纽带的种种企图"。

Frances pulled his hair heartily, and then went and seatedherself on her husband's knee, and there they were, like two babies, kissing and talking nonsense by the hour - foolish palaver that we should be ashamed of.

弗郎西丝非常认真的扯了他的头发,然后走回去坐到她的丈夫的膝盖上,然后,他们像孩子一样亲吻,几个小时的闲聊――一些让我们应该感到羞耻的愚蠢的闲话。

Frances pulled his hair heartily, and then went and seated herself on her husband's knee, and there they were, like two babies, kissing and talking nonsense by the hour - foolish palaver that we should be aed of.

弗郎西丝非常认真的扯了他的头发,然后走回去坐到她的丈夫的膝盖上,然后,他们像孩子一样亲吻,几个小时的闲聊――一些让我们应该感到羞耻的愚蠢的闲话。

Frances pulled his hair heartily, and then went and seated herself on her husband's knee, and there they were, like two babies, kissing and talking nonsense by the hour - foolish palaver that we should be a sham ed of.

弗郎西丝非常认真的扯了他的头发,然后走回去坐到她的丈夫的膝盖上,然后,他们像孩子一样亲吻,几个小时的闲聊――一些让我们应该感到羞耻的愚蠢的闲话。

Frances pulled his hair heartily, and then went and seated herself on her husbands knee, and there they were, like two babies, kissing and talking nonsense by the hour - foolish palaver that we should be ashamed of.

弗郎西丝非常认真的扯了他的头发,然后走回去坐到她的丈夫的膝盖上,然后,他们像孩子一样亲吻,几个小时的闲聊――一些让我们应该感到羞耻的愚蠢的闲话。

The movements of the other women were more or less similar to Tesss, the whole bevy of them drawing together like dancers in a quadrille at the completion of a sheaf by each, every one placing her sheaf on end against those of the rest, till a shock, or 'stitch as it was here called, of ten or a dozen was formed.

其他的妇女捆麦子的动作大体上同苔丝差不多,她们每个人捆好一捆,就像跳四对方舞的人一样,从四面聚拢来,把各自的麦捆靠着别人的竖在一起,最后形成了十捆或十二捆的一堆,或者按当地人说的那样,形成一垛。

Saw only hidden this time already enters this planetoid huge stature the first interspace formation group, instantaneous from each starship, all launched dozens of kilometer long anchor chains, the sharp uncinus acme dodged is awaking a point of destination golden light, direction of fire this raided together the planetoid, saw only in an instant this planetoid, has been tied down by an entire circle innumerable strip spider web catena, likely suddenly bloomed the grand flowers were same, for this ugly incomparable skeleton head, added a border incomparably is together radiant the sharp pearl lace, only then the humanity could make such interspace miracle!

只见此时已经隐入这颗小行星巨大身躯的第一星际编队小组,瞬间从每一架星际飞行器上,都发射出一条数十公里长的锚链,锐利的钩状尖端闪着醒目的点点金光,一起射向这颗来袭的小行星,只见刹那间这颗小行星,就被一整圈无数条蜘蛛丝般的锁链缠住了,就像突然绽放的壮丽花朵一样,给这颗丑陋无比的骷髅头,镶上一道无比璀璨亮丽的珍珠花边,只有人类才能做出这样的星际奇迹!

The ocean defends the water, the hurricane defends the air, the King defends Royalty, the democracy defends the people; the relative, which is the monarchy, resists the absolute, which is the republic; society bleeds in this conflict, but that which constitutes its suffering to-day will constitute its safety later on; and, in any case, those who combat are not to be blamed; one of the two parties is evidently mistaken; the right is not, like the Colossus of Rhodes, on two shores at once, with one foot on the republic, and one in Royalty; it is indivisible, and all on one side; but those who are in error are so sincerely; a blind man is no more a criminal than a Vendean is a ruffian.

海洋护卫水,狂风护卫空气,国王护卫王权,民主主义护卫人民;相对抗拒绝对,就是说,君主制抗拒共和制;社会常在这种冲突中流血,但是它今天所受的痛苦将在日后成为它的幸福;并且,不管怎样,那些进行斗争的人在此地是丝毫没有什么可责备的;两派中的一派显然是错了,人权并不象罗得岛的巨像①那样,同时脚跨两岸,一只脚踏在共和方面,一只脚踏在君权方面;它是分不开的,只能站在一边;但是错了的人是错得光明的,盲人并不是罪人,正如旺代人不是土匪。

One night this week unveiled the first episode, about the dry cleaners, daughter wire grass between阴差阳错was the myth of the elite College of exceptional schools recruited, and the legendary F4 also appeared together, of course, than the four men debut What is even more alarming picture is, F4's family is like a helpless cattle, was blown to the sky - a table-jun is heir to the myth of the Group,"South Korean three-year-old kids know" the world is on the young Rich List of the first F4;尹智thick is the former president's grandson,"water-rock culture of the consortium and the European football are the U.S. baseball team are their"; SONG Yu-bin is the heir to the construction industry leading the consortium, There are gang organizations,"Jeju Island, half of the company's"; Su Yi is is a gifted potters, but also the initiator of the independence movement in the cultural festival of the future generations,"the owner of the Friends of Pine Museum is his grandfather."

本周一晚亮相的第一集,讲述了干洗店女儿丝草阴差阳错间被精英学校神话学院破格招录,而传说中的F4也齐齐亮相,当然比四位美男子登场画面更令人惊悚的是,F4的家世就像一头无奈的牛,被吹到了天上--具俊表是大神话集团继承人,"韩国三岁小孩都知道",是上了世界年轻富豪榜的F4之首;尹智厚是前总统的孙子,"水岩文化财团和欧洲足球队还有美国棒球队都是他们的";宋宇彬是建筑业龙头财团继承人,还有帮派组织,"济州岛一半都是这个公司的";苏易正是个天才陶艺家,又是文化祭独立运动发起者的后人,"友松博物馆的主人是他的爷爷"。

第23/25页 首页 < ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 > 尾页
推荐网络例句

As she looked at Warrington's manly face, and dark, melancholy eyes, she had settled in her mind that he must have been the victim of an unhappy attachment.

每逢看到沃林顿那刚毅的脸,那乌黑、忧郁的眼睛,她便会相信,他一定作过不幸的爱情的受害者。

Maybe they'll disappear into a pothole.

也许他们将在壶穴里消失

But because of its youthful corporate culture—most people are hustled out of the door in their mid-40s—it had no one to send.

但是因为该公司年轻的企业文化——大多数员工在40来岁的时候都被请出公司——一时间没有好的人选。