英语人>网络例句>傻的 相关的搜索结果
网络例句

傻的

与 傻的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Think I'm some greaseball who doesn't know stuff?

还把我当个什么都不懂的傻小子吗?

I was stunned when I saw the bag of greenbacks in my locker.

当我看到那袋在置物箱里的美金,我吓傻了。

At the age of twelve I started work as a waiter in Prosperity Tavern, at the entrance to the town. The tavern keeper said I looked too foolish to serve the long-gowned customers, so I was given work in the outer room.

我从十二岁起,便在镇口的咸亨酒店里当伙计,掌柜说,样子太傻,怕侍候不了长衫主顾,就在外面做点事罢。

Is a sympathetic mother of those two jury-friendly moppets caleb and cody.

是养有两个傻孩子的可怜母亲

We were stupid and forgot there were undercard fights so we stood for 3 hours watching lousy fights before the main event.

我们太傻了,忘了这是拳击赛,我们站了3个小时,在正式比赛前看恶心的拳击。

For the actio n scen es, he thought it w as to everyone's m utual advantage to avo id mud w hen film ing a m ugging scen e, and that a director co uld m ultiply the chances of w inning an aw ard if there w ere no acto rs who tried to m u sh ro o m their w ay onto the set, and then stan d there like m u sh ro o m s, hoping to get so m e sm all part.

至于动作场面,他认为,在拍抢劫镜头时如果能避免泥浆四溅对大家都有好处。只要没有演员企图迅速发展而抢镜头,然后又像蘑菇似的傻站着,希望捞到一个小角色,导演获奖的机会就会大大增加。

As our friendship evolved he introduced me to other Chinese tricksters such as alas_alack and yy_leon.

随着我们的友谊渐渐深入,他向我介绍了其他一些中国Zippo玩法爱好者,例如AA和傻洋洋。

How foolish it would be for the violin and the bow to boast of their performance, and yet we men often commit that folly.

提琴和弓只会吹嘘自己的成就,这是多么傻啊!然而我们人常常干这种傻事--诗人,艺人,科学发明家,将军。

That's a stupid-looking snowman!

看你堆的雪人那傻样!

Curtain around to give me some privacy, I decided I wasn't obligated to wear the stupid-looking neck brace anymore. When the nurse walked away, I

既然没人费事把塑料帘拉起来给我留点隐私,我也没有义务再戴着那个看起来傻不拉几的护颈支架了。

第39/72页 首页 < ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... > 尾页
推荐网络例句

For a big chunk of credit-card losses; the number of filings (and thus charge-off rates) would be rising again, whether

年美国个人破产法的一个改动使得破产登记急速下降,而后引起了信用卡大规模的亏损。

Eph. 4:23 And that you be renewed in the spirit of your mind

弗四23 而在你们心思的灵里得以更新

Lao Qiu is the Chairman of China Qiuyang Translation Group and the head master of the Confucius School. He has committed himself to the research and promotion of the classics of China.

老秋先生为中国秋阳翻译集团的董事长和孔子商学院的院长,致力于国学的研究和推广。