英语人>网络例句>停靠港 相关的搜索结果
网络例句

停靠港

与 停靠港 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Horse on Waterfront, Thessaloníki, Greece, 2004 Photograph by Massimo Bassano A carriage horse pauses by the waterfront in Thessaloníki, Greece.

港,希腊国,2004年。一匹用来拉车的马停靠在水边地码头,位于港口,希腊。

One hour later, this black smoke and pop-music belching craft docks at the port of the city of Palembang .

一小时后,这艘同时喷着黑烟和流行乐的船停靠在巨港市的港口。

The Carrier, Master and ship shall have liberty to comply with any orders or directions as to loading, departure, arrival, routes, ports of call, stoppage, discharge, destination, delivery or otherwise howsoever given by the government of any nation or department thereof or any person acting or purporting to act with the authority of such government or any department thereof, or by any committee or person having, under the terms of war risk insurance on the ship, the right to give such orders or directions.

五、承运人、船长和船舶有权遵守任何国家政府或政府部门或代表或旨在代表政府或政府部门行使职权的任何个人所作出的有关装货、离港、抵达、航线、停靠港口、停航、卸货、目的地、交货或其他事项的命令或指令,或任何委员会或个人根据船舶战争风险保险条款规定而有权作出的此种命令或指令。

The Carrier, Master and .ship shall have liberty to comply with any orders or directions as to loading, departure, arrival, routes, ports of call, stoppage, discharge, destination, delivery or otherwise howsoever given by the government of any nation or department thereof or any person actingor purporting to act with the authority of such government or any department thereof, or by any .committee or person having, under the terms of war risk insurance on the ship, the right to give such orders or directions.

五、承运人、船长和船舶有权遵守任何国家政府或政府部门或代表或旨在代表政府或政府部门行使职权的任何个人所作出的有关装货、离港、抵达;航线、停靠港口、停航、卸货、目的地、交货或其他事项的命令或指令,或任何委员会或个人根据船舶战争风险保险条款规定而有权作出的此种命令或指令。

The algorithm can also be applied to the optimization assignment of corridor bridges for in harbor airlines to reduce the distance from a corridor bridge to the luggage office.

该算法也可以用于到港飞机停靠廊桥的优化安排,以减少旅客从廊桥到行李房步行的总距离。

The basin s should not be curved as this makes berthing inconvenient.

港地不能是弧形的,因为弧形的港地船只不便停靠。

The Carrier shall have liberty to carry Goods declared by any belligerent to be contraband and persons belonging to or intending to join the armed forces or governmental service of any belligerent; to sail armed or unarmed and with or without convoy; and to comply with any orders, requests or directionsas to loading, departure, arrival, routes, ports of call, stoppage, discharge, destination, delivery or otherwise, howsoever given by the government of any nation or department thereof or any Person acting or purporting to act with the authority of such government or of any department thereof, or by anycommittee or Person having, under the terms of the war risk insurance on the Vessel, the right to give such orders, requests or directions.

运送人有责任运送被任何交战国和属於或即将加入交战国军队或政府的个人称为违禁品的货物;有责任在武装或非武装、有或没有护航舰船的情况下进行航运;有责任遵守有关装货、离港、进港、航线、停靠港口、停船、卸货、目的地、交货或其它的命令、要求和指示,不管这些命令、要求和指示来自哪个国家的政府或政府部门,或代表或声称代表该政府或政府部门行使职权的个人,或船只的战争风险保险条款中规定有权做出这些命令、要求或指示的组织或个人。

Whenever the Carrier or Master may deem it advisable, or in any case where the goods are destined .for ports or places at which the ship does not call, and particularly but not exclusively where the-Port of Discharge from Ship and Destination of the Goods named overpage are not the same, the Carriermay, without notice, but at its own expense, forward the whole or any part of the goods before or after loading at the original port of shipment, or any other place or places even though outside the scope of the voyage or the route to or. Beyond the port of discharge or the destination of the goods bywater, by land or by air, or by any combination thereof, whether operated by the Carrier or by others and whether departing or arriving or scheduled to depart or arrive,before or after the ship expected to be used for the transportation of the goods.

十一、只要承运人或船长认为适当,或当货物被运到船只不应停靠的港口或地方,特别是当与以上规定的船舶卸货港和货物目的地不符时,承运人可不必通知,但应由自己承担费用,在装货前或后将全部或部分货物转运至原装运港口,或任何其他地方,即使不在航程内或不在通往卸货港或目的地来往航线上,用水路、陆路或航空,或其任何联运方式,不论是由承运人或其他人运作,也不论是在船被期待用于货物运输前或后离开或抵达或安排离开或抵达。

Whenever the Carrier or Master may deem it advisable, or in any case where the goods are destined for ports or places at which the ship does not call, and particularly but not exclusively where the Port of Discharge from Ship and Destination of the Goods named overpage are not the same, the Carrier may, without notice, but at its own expense, forward the whole or any part of the goods before or after loading at the original port of shipment, or any other place or places even though outside the scope of the voyage or the route to or beyond the port of discharge or the destination of the goods by water, by land or by air, or by any combination thereof, whether operated by the Carrier or by others and whether departing or arriving or scheduled to depart or arrive before or after the ship expected to be used for the transportation of the goods.

十一、只要承运人或船长认为适当,或当货物被运到船只不应停靠的港口或地方,特别是当与以上规定的船舶卸货港和货物目的地不符时,承运人可不必通知,但应由自己承担费用,在装货前或后将全部或部分货物转运至原装运港口,或任何其他地方,即使不在航程内或不在通往卸货港或目的地来往航线上,用水路、陆路或航空,或其任何联运方式,不论是由承运人或其他人运作,也不论是在船被期待用于货物运输前或后离开或抵达或安排离开或抵达。

We regret our inability to comply with your request for shipping the goods in early November, because the direct steamer sailing for your port calls at our port only around November 20th.

很抱歉,驶往你港的直达轮仅在十一月二十日左右停靠我港,我们不能按你方要求在十一月初装运该货。

第2/3页 首页 < 1 2 3 > 尾页
推荐网络例句

In the negative and interrogative forms, of course, this is identical to the non-emphatic forms.

。但是,在否定句或疑问句里,这种带有"do"的方法表达的效果却没有什么强调的意思。

Go down on one's knees;kneel down

屈膝跪下。。。下跪祈祷

Nusa lembongan : Bali's sister island, coral and sand beaches, crystal clear water, surfing.

Nusa Dua :豪华度假村,冲浪和潜水,沙滩,水晶般晶莹剔透的水,网络冲浪。