停止爱
- 与 停止爱 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
But I more than love you and cannot cease to love you.
但我更加爱你,不能停止对你的爱。
-
"Spirited Away" Spirited Away in the world get back in the lost himself and walked out,"Nausicaa" in his life to defend Nausicaa Nausicaa, melting with love, hate,"Hal Moving Castle "in their power to stop Sophie war and break the magic back into their own," Princess Mononoke "and Alexandra to save his own soul, the forest, there to save people, her love touched the wizard , there are many, many, like "Totoro","Laputa", etc., and those scenes have also been engraved on my heart, moved into lingering, he is a real Master, if you heard of him, then you're losing, at least in mind that one.
千与千寻》中千寻在迷失世界中找回了自己,并走了出来,《风之谷》中的娜乌西卡用生命捍卫风之谷,用爱融化了仇恨,《哈尔的移动城堡》中的苏菲用自己的力量停止了战争并突破了魔法变回了自己,《幽灵公主》的珊用自己的灵魂拯救了森林,有拯救了人们,她的大爱感动了精灵,还有很多很多,像《龙猫》、《天空之城》等等,而那些场景至今还一直深深刻在我心中,成了挥之不去的感动,他,是一位真正意义上的大师,如果你没听说过他,那么,你是失败的,至少在心灵这一块。
-
I wanna love you,nothing can stop me from loving you.
我想去爱你,没有东西可以让我停止去爱你。
-
When you and your partner stop resonating physically, emotionally, intellectually, or spiritually, you will stop resonating sexually.
当你和你的伙伴停止了在身体上、心理上、精神上和感情上的共鸣时,你们也必将停止性爱的共鸣。
-
And when the evening mist clothes the riverside with poetry, as with a veil, and the poor buildings lose themselves in the dim sky, and the tall chimneys become campanili, and the warehouses are palaces in the night, and the whole city hangs in the heavens, and fairy-land is before us——then the wayfarer hastens home; the working man and the cultured one, the wise man and the one of pleasure, cease to understand, as they have ceased to see, and Nature, who, for once, has sung in tune, sings her exquisite song to the artist alone, her son and her master——her son in that he loves her, her master in that he knows her.
当夜间的水气用诗歌的外衣覆盖住河岸时,河岸就像披着面纱般。破旧的房屋在昏暗的天空下消失不见了,高耸的烟囱变成了希腊神殿,仓库成了夜晚的宫殿,整个城市悬居在空中,仙境就在我们面前----旅人快步往家赶;上班的人和学生们,博学和玩乐的人们在他们停止去看的那一刻开始就停止了理解,而自然,如果说曾唱过歌的话,那就是独独向艺术家,她的儿子及主宰者一展过那美妙的歌喉---对她的儿子是因为他爱她,对它的主宰者是因为他了解她。
-
And when the evening mist clothes the riverside with poetry, as with a veil, and the poor buildings lose themselves in the dim sky, and the tall chimneys become campanili, and the warehouses are palaces in the night, and the whole city hangs in the heavens, and fairy-land is before us——then the wayfarer hastens home; the working man and the cultured one, the wise man and the one of pleasure, cease to understand, as they have ceased to see, and Nature, who, for once, has sung in tune, sings her exquisite song to the artist alone, her son and her master——her son in that he loves her, her master in that he knows her.
夜幕降临,薄雾如诗似的笼罩着河畔,仿佛面纱一般,破旧的房屋在昏暗的夜色中如痴如醉,高耸着的烟囱变成了钟塔,货栈也成了宫殿,整座城市似乎都浮在空中,如仙镜一般。接着,旅客们匆匆归家;工作又有修养的人,聪明又很快乐的人,因为停止了观察,也停止了领会。大自然,仅此一次,也哼起了小曲,优美的歌,只为艺术家而唱------因为艺术家既是深爱着她的儿子,也是深知她的主人。
-
And when the evening mist clothes the riverside with poetry, as with a veil, and the poor buildings lose themselves in the dim sky, and the tall chimneys become campanili, and the warehouses are palaces in the night, and the whole city hangs in the heavens, and fairy-land is before us——then the wayfarer hastens home; the working man and the cultured one, the wise man and the one of pleasure, cease to understand, as they have ceased to see, and Nature, who, for once, has sung in tune, sings her exquisite song to the artist alone, her son and her master——her son in that he loves her, her master in that he knows her.
当暮霭诗意般地如面纱一样覆上河畔时,在昏暗的天空下,破旧的房屋迷失了它们自己,高耸的烟囱幻化成了钟楼,就连仓库也成了夜晚的宫殿,整座城市就如同悬挂于天堂一般;而仙境就在我们面前——于是旅人匆匆赶回家;工作的人和有教养的人,聪明的人和快乐的人都停止了思考,就像他们已经停止了观赏一样。自然,这一次已经在合着调子歌唱,唱着优雅的歌曲,仅献给艺术家,她的孩子和主人——说是孩子,因为他爱她;说是主人,因为他懂她。
-
And when the evening mist clothes the riverside with poetry, as with a veil, and the poor buildings lose themselves in the dim sky, and the tall chimneys become campanili, and the warehouses are palaces in the night, and the whole city hangs in the heavens, and fairy-land is before us——then the wayfarer hastens home; the working man and the cultured one, the wise man and the one of pleasure, cease to understand, as they have ceased to see, and Nature, who, for once, has sung in tune, sings her exquisite song to the artist alone, her son and her master——her son in that he loves her, her master in that he knows her.
黄昏时分,迷雾给河畔穿了一层诗画般的衣裳。带着这层面纱,那些可怜的屋舍在昏暗的天空下销声匿迹,高耸的烟囱俨然成为灯塔,夜间的仓库若然变成宫殿。整个城市临于天堂之口,一片乐土尽在眼前。旅客们,行色匆匆,加快了回家的脚步。工作之人、教育之人、聪明之人、愉悦之人都停止了探究,也停止了注视。第一次,自然唱着自己的曲子。独为了了艺术家,她唱着她那首优美的曲子。也为了她的儿子和她的主人,因为爱她,所以是儿子;因为理解她,所以是主人。
-
And when the evening mist clothes the riverside with poetry, as with a veil, and the poor buildings lose themselves in the dim sky, and the tall chimneys become campanili, and the warehouses are palaces in the night, and the whole city hangs in the heavens, and fairy-land is before us——then the wayfarer hastens home; the working man and the cultured one, the wise man and the one of pleasure, cease to understand, as they have ceased to see, and Nature, who, for once, has sung in tune, sings her exquisite song to the artist alone, her son and her master——her son in that he loves her, her master in that he knows her.
夜晚的雾气湿润了衣服,河畔雾气缭绕,充满诗情画意,陈旧的建筑物云雾环绕,渐渐消失在灰蒙蒙的天空中。高高的烟囱在雾气中好似钟楼,连夜色中的仓库也变成了辉煌的宫殿,整座城市仿佛悬浮于空。在我们眼前的就是仙境----路上行人匆匆;无论是工作者,文学者,干练者还是享乐者,已经停止了观察自然,进而停止了理解自然。然而自然还是动情歌唱,把她最优美动听的歌声献给她唯一的艺术家,她的儿子和主人----说他是儿子是因为他爱她,说他是主人是因为他懂她。
-
We promised in vain if you don't love me, I don't want to stop singing, I cannot stop singinng,I guess a kiss in the air if the time doesn't pass away without you,I never go someone contoles himself it's my loneliness it's your uneasiness my life of bohem,my despair is there like ice cream in the soda I ruined everything it was the end of june,it was raining I do know why someone keeps in himself the reasons to cry even if you don't live without pleasure you get wearied I don't de anything but sing for you it's my loneliness it's your uneasiness my life of bohem,my despair is there like ice cream in the soda
我们承诺落空如果你不爱我,我不想停止歌唱,我不能停止唱歌,我猜一个吻在空气中如果时间不弃世没有你,我从来没有去有人对照自己这是我的孤独这是你的不安我的生活博希姆,我国有绝望像冰淇淋,汽水中余毁一切这是今年6月底,这是下雨我不清楚为何不断有人在自己原因哭即使你不愉快地生活你疲倦我没有什么,但德为你唱这是我的孤独这是你的不安我的生活博希姆,我国有绝望像冰淇淋,汽水中
- 推荐网络例句
-
As she looked at Warrington's manly face, and dark, melancholy eyes, she had settled in her mind that he must have been the victim of an unhappy attachment.
每逢看到沃林顿那刚毅的脸,那乌黑、忧郁的眼睛,她便会相信,他一定作过不幸的爱情的受害者。
-
Maybe they'll disappear into a pothole.
也许他们将在壶穴里消失
-
But because of its youthful corporate culture—most people are hustled out of the door in their mid-40s—it had no one to send.
但是因为该公司年轻的企业文化——大多数员工在40来岁的时候都被请出公司——一时间没有好的人选。