英语人>网络例句>修辞的 相关的搜索结果
网络例句

修辞的

与 修辞的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Martell and Caroll (1995), among others, have researched SHRM in the United States; Purcell (2002, 2004), Storey (1995), Legge (1995) in the United Kingdom, Australia and Asia have conducted surveys to determine whether organisations have actually converted the 'rhetoric' of SHRM into operational practice.

martell和卡罗尔( 1995 ),其中,有研究shrm设在美国,裴熙亮( 2002年, 2004年),楼高( 1995 ),理雅各( 1995 ),在美国,英国,澳大利亚和亚洲进行过调查,以确定是否团体其实改装的'修辞'的shrm纳入业务实践。

The practical skills of rhetoric were taught quite early, alongside literature. The most basic skill was declamation, the art of giving the oration.

修辞的实践技巧很早就和文学一起被教授,其核心技巧就是雄辩,一种演讲的能力。

In the process of translation consideration must be given to equivalent transformation at different levels as possible, but in fact it is not so easy to deal with the problem caused by figures of speech that some translators are not willing to making more efforts to do so, which definitely affected the effect of translation work.

这种理论的一大进步就是把现代语言学的成果应用于翻译研究当中,在吸收前人经验和总结不足的基础上,提出了在语言表层和深层之间还存在一个修辞的假说,对通过修辞手段传递的信息在翻译中的转换问题给予了足够的重视。

Aesthetic Rhetoric ; equivalent translation ; transformation of figures of speech

一、等值翻译论对修辞的探讨翻译是运用一种语言将另一种语言所表达的

This paper discusses the equivalent transformation of the information expressed by figures of speech and their artistic effect from the view of Aesthetic Rhetoric.

这里的修辞是个广泛的概念,它存在于词、词组\句子、超句体和篇章各级语言层次之中。本文从美学修辞的角度讨论等值翻译中辞格的转换及其所体现的艺术效果。

I think perhaps the phrase was used metaphorically...

我想也许这句话只是一种修辞的说法。。。

And then, too, in law school we hope to teach the tools of debate and rhetoric.

同样地,在法学院,我们希望教学生们论辩和修辞的工具。

She likes the unpolished honesty and the intimate contact with the world.

她喜欢不加修辞的诚实,直接与世界保持亲密接触。

Configurational isomerism is then due to the presence in the molecule of one or more dissymmetric centers, in the simplest case asymmetric carbon atoms, each of which can have and absolute configuration; and, or, to the presence of double blonds which can the presence of double blonds which can give cis- and trans- geometrical isomers.

科技英语要求客观性,准确性和严密性,科技英语要求客观性,准确性和严密性,既满足语法修辞的要求,又符合逻辑和客观实际。

Metaphors have one great value in a language: to maintain the balance of concrete imageries.

在语言中比喻修辞的最大优点在于使语言具体形象化。

第2/53页 首页 < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... > 尾页
推荐网络例句

But we don't care about Battlegrounds.

但我们并不在乎沙场中的显露。

Ah! don't mention it, the butcher's shop is a horror.

啊!不用提了。提到肉,真是糟透了。

Tristan, I have nowhere to send this letter and no reason to believe you wish to receive it.

Tristan ,我不知道把这信寄到哪里,也不知道你是否想收到它。